霊岩 王仁博士村(영암 왕인박사마을) - エリア情報 - 韓国旅行情報

霊岩 王仁博士村(영암 왕인박사마을)

霊岩 王仁博士村(영암 왕인박사마을)

6.2Km    2021-02-24

全羅南道 霊岩郡 郡西面 鳩林路43-14

月出山の麓に位置した霊岩王仁博士圏域(鳩林村)は2200年の歴史をもっています。王仁博士や道詵国師の誕生地であり伝統瓦屋や古い東屋、風情のある土塀など村全体が生きた博物館といえます。全羅南道の観光名所である霊岩王仁博士圏域では住民らが多様な体験プログラムを運営しており、約100軒の韓屋民宿ごとに独特な個別体験プログラムを用意しています。月出山国立公園や王仁博士遺跡、陶器文化センターなど周辺観光地と住民自治会がネットワーク化され、伝統および郷土文化ウェルビーイング体験プログラムを提供しているのがこの村の最大の特徴です。

休休堂 [韓国観光品質認証] / 휴휴당 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

休休堂 [韓国観光品質認証] / 휴휴당 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

6.3Km    2024-10-30

全羅南道 康津郡 城田面 タルピッハノクキル 42-3
+82-10-6630-1507

休休堂は康津タルピッ韓屋村に位置する韓屋民泊で、月出山を懐に抱いた風景が秀麗だ。「生きよう、生きよう/青山に生きよう/山葡萄と猿梨と食べて/青山に生きよう」、〈青山別曲〉の一節を刻んだ宿の入口の看板は、康津の自然の美しさと韓屋暮らしの楽しさを歌っているようだ。 休休堂は、猿梨部屋と山葡萄部屋、二つの客室を運営する。猿梨部屋はかまどに薪をくべて火を焚くオンドル部屋で、山葡萄部屋は木製のベッドが置かれた寝室だ。館主が手縫いで一針一針丁寧に作った寝具が提供されるのでより特別だ。茶室である竹炉之室では、長い茶道テーブルを8人ほどが囲んで座って、お茶の香りを吟味することができる。お茶の味をより際立てるのは康津の山水、窓の外に見える月出山の裾野と茶畑が混ざり合う風景が感嘆を誘う。無料で提供される韓食の朝食もまた素晴らしい。

ノワナエドゥンジ(あなたと私の巣)[韓国観光品質認証](너와 나의 둥지[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

ノワナエドゥンジ(あなたと私の巣)[韓国観光品質認証](너와 나의 둥지[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

6.3Km    2024-10-30

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 42-1
+82-10-7608-2973

チョルラナムド·カンジンタルビッ韓屋(ハノク)村に位置する「ノワナエドゥンジ(あなたと私の巣)」は、月出山(ウォルチュルサン)の麓に抱かれた韓屋宿だ。 広いリビングと庭は子供たちが疲れるまで遊べる空間であり、軒下の縁側は韓屋庭と康津の自然を一望できる名堂だ。 客室は計3室で、 ヘッニム部屋と タルニム部屋にはヌマルが付いており、ピョルチェ(離れ屋)にはTVと冷蔵庫がある。 暖炉があり、暖かい空気が漂う居間でたっぷりの朝食を無料で食べれる。

ピョルバラギチプ[韓国観光品質認証](별바라기집[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

ピョルバラギチプ[韓国観光品質認証](별바라기집[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

6.3Km    2024-10-30

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 46
+82-10-4623-1375

ピョルバラギチプは月出山(ウォルチュルサン)国立公園南側、チョンラナムド・カンジングン・ タルビッ韓屋(ハノク)村に位置する韓屋(ハノク)民宿だ。 香ばしい緑茶の香りと宿の入口にある赤い郵便ポストと青い芝生がいっぱい迎えてくれる。 客室はセッピョルバンと天の川部屋の計2室で、いずれも韓室(ハノク)で個別トイレが付いている。 部屋と部屋をつなぐ居間はここのチャームポイントで、長いテーブルを中心に一方に暖炉を置いて一行が囲んで座って話をするのに良い。 無料朝食を提供する。

タルピッミソ(月光の微笑み)(달빛미소)

タルピッミソ(月光の微笑み)(달빛미소)

6.3Km    2024-12-23

チョンラナムド カンジングン タルビッハノクキル 49
+82-10-7749-0887

「ダルビッミソ」は、全羅南道康津のダルビッ韓屋村内に位置する韓屋民宿です。3つの客室は全てオンドルが敷かれた韓国伝統部屋です。ダルビッ部屋には板の間が付いていて、ミソ部屋に泊まれば縁側を一緒に利用できます。民俗画や昔の小物などで飾られた部屋は、落ち着いた雰囲気を漂わせています。ヌマルに座って月出山国立公園の秀麗な風景と緑茶畑から運ばれる香りを満喫できます。豊かな朝食も絶品です。車で5~10分の距離に白雲洞庭園、月出山国立公園などがあります。 

與楽斎 (여락재)

與楽斎 (여락재)

6.3Km    2024-10-30

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 38
+82-10-2633-7727

チョンラナムド・カンジンのタルビッ韓屋(ハノク)村に位置するヨラクジェでは、日常の楽しさを「韓屋」(ハノク)という空間を通じて楽しむことができる。 昔の方式そのまま木と土で建てられ、内部は現代風に装飾され利便性を高めた。 客室は満月(ポルムタル)部屋と初生月(チョセンタル)部屋の2つで、満月(ポルムタル)部屋には書斎または茶道空間として活用できる広々としたリビングルームと樓床(ヌマル)がある。 初生月(チョセンタル)部屋には、ガラス張りの樓床(ヌマル)と屋根裏(タラクバン)がある。 客室ごとにビームプロジェクターと人工知能スピーカーがある。 ウェルカムティーと心を込めた朝食を提供する。

霊岩王仁文化祭り(영암왕인문화축제)

霊岩王仁文化祭り(영암왕인문화축제)

6.3Km    2025-01-07

チョンラナム道ヨンアム郡クンソ面ワンインロ440
+82-61-470-2346

百済の学者、王仁(ワン・イン)博士ゆかりの地域で、その功績を称えるために開かれる郷土祭り。この祭りの一番の見どころはテーマパレードで、舞踊団を筆頭に風物団、霊岩(ヨンアム)郡民などが行列をつくって踊り、楽器を演奏し、旗を振って王仁博士ゆかりの場所を練り歩くことで祭りを盛り上げます。王仁の人文科学における価値を現代的に再解釈し、文字や活字を活用したコンテンツ、王仁とともに日本の飛鳥文化を花開かせた陶工・瓦工・仏工など様々な分野の技術、王仁の渡日を起点にして起きた日本の社会・政治・経済における変化を祭りのコンテンツにして紹介し、好評を博しています。韓国を代表する人文科学関連祭りの一つです。

代表イベント・体験
テーマパレード
霊岩観光ツアー
霊岩文化体験

王仁博士遺跡地(왕인박사유적지)

6.4Km    2024-02-02

チョンラナム道ヨンアム郡クンソ面ワンインロ440

王仁博士遺跡地(ワンインパクサユジョクチ)は鳩林村(クリムマウル)の東、ムンピル峰の麓にあり、王仁(ワンイン:百済の学者)が脚光を浴びたことにより彼に関連する遺跡物を復元した場所で、王仁墓(祠堂)、内三門、外三門、文山斎、養士斎、展示館、王仁像などから成っています。この中でも王仁墓(約82.5平方メートル)には、肖像画と位牌が安置されており、毎年祭祀が執り行われます。王仁博士の誕生した地である聖基洞や博士が飲んだと伝えられている聖泉もあり、誕生した地の横には遺虚碑が建っています。また、月出山の中腹には博士が勉強をしたと伝えられている冊堀や文山齋、養士齋があります。文山齋や養士齋には博士が勉強をしながら故郷の人材を育てた場所で、毎年3月3日には王仁博士の追慕祭を行ったといいます。冊堀の前にある王仁博士の石人像は博士の厚徳を称えるために建てたものといわれています。聖基洞の西にあるトルジョン峠は博士が日本を発つときに同僚や門下生たちとの別れを惜しみ、故郷を振り返って見たことからその名前が付けられました。

王仁博士は百済人として日本の応神天皇の招待により、論語10冊、千字文1冊を持って日本に渡り、その経書の知識により応神天皇の信任を受け皇太子の師匠になったといわれています。これが日本文化を開く重要な契機となりました。日本の古事記には和邇吉師、日本書紀には王仁という彼の名前が登場します。王仁博士は論語や千字文を伝えただけでなく、技術工芸の伝授、日本歌謡の創始などに貢献し、政治顧問となり百済文化の伝授を通し、日本の飛鳥文化に影響を与えました。

タルピッ韓屋体験・ピョリュ風景(달빛한옥체험 별유풍경)

タルピッ韓屋体験・ピョリュ風景(달빛한옥체험 별유풍경)

6.4Km    2024-10-30

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 32
+82-10-2038-7755

タルビッ韓屋(ハノク)体験ビョルユ風景は黄土やヒノキ、土などの自然材料で建てられた韓屋ステイで、チョンラナムド・カンジンタルビッ韓屋(ハノク)村の路地の中に位置し、静かな雰囲気で韓屋の静かさを楽しむことができる。 客室は松の香り部屋とヒノキ部屋の2つで、客室ごとに立てておいたヒノキの木家フィトンチッドの香りをほのかに漂わせ、リビング垂木と木製家具は居心地を増す。 庭は色とりどりの花を誇る。 家庭菜園で育てた無公害野菜で健康的な朝食を提供する。

タルピッ韓屋・水流花開 [韓国観光品質認証] / 달빛한옥 수류화개 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

タルピッ韓屋・水流花開 [韓国観光品質認証] / 달빛한옥 수류화개 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

6.4Km    2024-10-30

全羅南道 康津郡 城田面 タルピッハノクキル 5
+82-10-4140-4884

康津タルピッ韓屋村に位置するタルピッ韓屋・水流花開は、荘厳なる月出山を背景にし、月出山茶園の緑茶の香りが風に乗って漂ってくる韓屋宿である。宿は、田舎の親戚の家に遊びに来たような和やかな雰囲気だ。花々が咲き誇る庭に、まるで絵に描いたような韓屋が建つ風景は、この上なく美しい。オーナーは、客が訪れるタイミングに合わせてウェルカムティーを出す。 客室は、「ピョルピッパン(星明り部屋)」と「タルピッパン(月明かり部屋)」の2室のみ。ピョルピッパンは2人、タルピッパンは3人向けの大きさで、2室を同時に予約すると、一軒まるごと貸切りで使うことができる。各部屋にはヌマル(高殿の板の間)とプライベートトイレが設置されており、利便性を高めた。ヌマルの窓を開けると、窓の向こうに芝生の庭が広がり、夜は夜空をぎっしりと埋め尽くす星々を見上げることができる。宿の無料朝食メニューは、ヘルシーな韓国料理。オーナーが直接育てた野菜を使い、丹精こもった料理を提供する。 강진달빛한옥마을에 자리한 달빛한옥 수류화개는 장엄한 월출산을 뒤에 두르고 월출산다원의 녹차 향이 바람결에 실려 오는 한옥 숙소다. 숙소는 시골 친척 집에 놀러 온 듯 포근한 분위기다. 꽃이 핀 잔디 마당에 그림 같은 한옥이 서 있는 풍경이 아름답기 그지없다. 주인장은 손님이 오는 시간에 맞추어 웰컴 티를 낸다. 객실은 별빛방과 달빛방, 단 두 개다. 별빛방은 2명, 달빛방은 3명이 머물기 적당하고, 두 방을 함께 예약하면 다른 팀 없이 독채로 넓게 쓸 수 있다. 방마다 누마루와 개별 화장실을 두어 편의성을 더했다. 누마루의 창을 열면 창문 안으로 잔디 마당이 가득 들어차고, 밤에는 밤하늘을 가득 메운 별 무리를 올려다볼 수 있다. 숙소의 무료 조식은 건강한 한식. 주인장이 텃밭 채소를 이용하여 정성 가득 담긴 밥상을 선보인다.