無為寺(무위사) - エリア情報 - 韓国旅行情報

無為寺(무위사)

無為寺(무위사)

0m    28933     2020-07-07

全羅南道 康津郡 城田面 無為寺路308

全羅南道康津郡城田面の月出山にある「無為寺(ムウィサ)」は10世紀以前は無為甲寺というお寺として建立され、最低でも1,100年もの歴史を持っている古寺です。無為寺には国宝第13号である極楽宝殿をはじめ、国宝第313号の阿弥陀如来る尊壁書、宝物1314号の白衣観音図、1315号の内壁四面壁書、宝物507号の無為爲寺先覚大師塔碑があります。

全羅南道 康津茶園(전남 강진다원)

全羅南道 康津茶園(전남 강진다원)

1.7 Km    23533     2021-02-25

全羅南道 康津郡 城田面 白雲路93-25
+82-61-432-5500

月出山の南側のふもとにある康津(カンジン)茶園は、昼と夜の温度差が大きく、霧の深い場所で、お茶の栽培に適した条件を備えています。茶山・丁若鏞(朝鮮時代末期の学者)は、康津の月出山のお茶が天下で2番目によいお茶であると絶賛したといわれています。康津茶園では早春から茶を摘み取り、1年に3、4回茶摘みを行います。毎年春になると多くの観光客が訪れており、周辺には茶山草堂、白蓮寺(康津)、康津永郎生家などの観光スポットがあります。

白雲茶室(イ・ハニョン茶文化院)(백운차실(이한영 차문화원))

白雲茶室(イ・ハニョン茶文化院)(백운차실(이한영 차문화원))

2.1 Km    0     2024-01-24

チョンラナム道カンジン郡ソンジョン面ペグンロ107

イ・ハニョン茶文化院は韓国で最初にお茶の商標「白雲玉版茶」を作ったイ・ハニョン先生の業績を称えるために設けられた場所。朝鮮時代最高の実学者である茶山・丁若鏞(タサン・チョン・ヤギョン)が流刑を終えて帰る時、彼の弟子たちが毎年その年に栽培したお茶と研究成果を茶山に送ると約束した場所でもあります。「お茶がたくさん採れる山」という意味の号「茶山」からもわかるように、丁若鏞はお茶をこよなく愛したといいます。ここでは雀舌茶、月山紅茶などの緑茶と紅茶を用いた茶道体験や、自分でお茶を作ってみる製茶体験が楽しめる他、茶山・丁若鏞が飲んだとされる餅茶も味わえます。

ヘロ堂[韓国観光品質認証](해로당[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

ヘロ堂[韓国観光品質認証](해로당[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

2.6 Km    0     2023-09-01

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 57
+82-10-9417-7517

ヘロダンはチョンラナムド・ポソン・カンジングン・タルビッ韓屋(ハノク)村に位置する韓屋(ハノク)宿で、荘厳な月出山(ウォルチュルサン)と近くの茶園の緑茶の香りがいっぱい詰まった空間だ。 客室はヒノキの香りが調和した黄土部屋3つで、最も広い部屋であるノウルバンは部屋と縁側が連結されており、縁側から月出山(ウォルチュルサン)稜線を一望できる。サンドゥル亭は夏には一番涼しいが、冬は肌寒く冬期には運営しない。 庭には野外テーブルと揺れるブランコ、亭子がある。 朝食が無料で提供される。

ポグムジャリ[韓国観光品質認証](보금자리[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

ポグムジャリ[韓国観光品質認証](보금자리[한국관광 품질인증]/Korea Quality)

2.6 Km    0     2023-09-01

チョンラナムド カンジングン ソンジョンミョン タルビッハノクキル 55
+82-10-4714-1951

ポグムジャリはチョンラナムド・ポソン・カンジングン・タルビッ韓屋(ハノク)村に位置する静かな韓屋(ハノク)宿だ。 客室は二つで、もう一つの部屋はヒノキを巻いたオンドル部屋で、かまどに火をつけて暖房をする。ヌマルには外のヌマルと亭子につながる別途のドアが付いている。 庭の真ん中に置かれた東屋に座っていると、月出山(ウォルチュルサン)稜線と緑茶畑の緑が一望できる。 ウェルカムティーや茶菓、朝食が無料提供されます。

道岬寺(도갑사)

道岬寺(도갑사)

2.6 Km    7426     2022-09-26

チョンラナム道ヨンアム郡クンソ面トガプサロ306

全羅南道霊岩郡の山なみが美しく風景がすばらしいため、昔から「湖南の小金剛」と呼ばれる月出山のすそにある「道岬寺(トガプサ、海抜376メートルに位置)」は、1984年に全羅南道の文化財資料として指定された由緒正しい古寺です。
新羅末期に道詵国師により創建されたこの寺には、国宝に指定された道岬寺の解脱門があり、解脱門は現存している韓国の建築物の中でも、珍しい古い建物です。この他、石造如来坐像(宝物)、木造文殊・普賢童子像(宝物)など、多くの文化財を所蔵しています。
道岬寺に向かう道の街路樹は、桜が1キロメートル以上続いており、桜が満開になる春になるととても美しい花のトンネルになります。

康津タルピッ韓屋村(강진달빛한옥마을)

康津タルピッ韓屋村(강진달빛한옥마을)

2.7 Km    0     2024-01-24

チョンラナム道カンジン郡ソンジョン面タルピッハノクギル2

月出山(ウォルチュルサン)が屏風のように韓屋を取り囲んでいる村で、大小様々な韓屋が29棟集まっており、独特の個性をもつ韓屋のうち、10軒余りで韓屋宿泊体験ができるようになっています。専門の宿泊業ではなく、民家の1部屋または2部屋程度を宿泊客に貸す形で運営されています。それぞれの韓屋に付いている前庭は、家主の個性が出ています。また村の展望台に上ると悠然とそびえ立つ月出山をはじめ広い茶畑、田んぼ、そして静かな康津(カンジン)タルピッ韓屋村全体が見渡せます。

ファダムジェ [韓国観光品質認証] / 화담재 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

ファダムジェ [韓国観光品質認証] / 화담재 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

2.7 Km    0     2022-04-01

全羅南道 康津郡 城田面 タルピッハノクキル 3
+82-10-9566-8890

ファダムジェは康津タルピッ韓屋村の入口に位置する韓屋ペンションだ。ペットと一緒に泊れるのでより嬉しい家だ。低い土の垣に囲われた宿の門を開けると、広々とした芝生の庭が現れ、片隅には大小の甕が並んでいる。 情感あふれる風景は客室にも続く。全部で4室の居心地の良い部屋は、全部2~3人が過ごすのに適している。タルピッ黄土部屋は特に秋から初春まで人気だ。かまどに薪をくべて火を焚くクドゥルチャン客室は、チムジルバンに来たかのように全身の疲労をそっと解してくれる。部屋全体をヒノキで仕上げたタルピッマルバンは、一日だけ寝てもヒノキの香りで頭がスッキリした気がする。寝具は毎日洗濯していつもふわふわな新しい布団の中で眠ることができる。韓屋の宿であるだけに、韓屋体験プログラムも様々だ。都市では珍しいかまどを見回ったり、各種伝統遊びをしていると時間があっという間に流れる。

タルピッ韓屋・水流花開 [韓国観光品質認証] / 달빛한옥 수류화개 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

タルピッ韓屋・水流花開 [韓国観光品質認証] / 달빛한옥 수류화개 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

2.7 Km    0     2022-04-01

全羅南道 康津郡 城田面 タルピッハノクキル 5
+82-10-4140-4884

康津タルピッ韓屋村に位置するタルピッ韓屋・水流花開は、荘厳なる月出山を背景にし、月出山茶園の緑茶の香りが風に乗って漂ってくる韓屋宿である。宿は、田舎の親戚の家に遊びに来たような和やかな雰囲気だ。花々が咲き誇る庭に、まるで絵に描いたような韓屋が建つ風景は、この上なく美しい。オーナーは、客が訪れるタイミングに合わせてウェルカムティーを出す。 客室は、「ピョルピッパン(星明り部屋)」と「タルピッパン(月明かり部屋)」の2室のみ。ピョルピッパンは2人、タルピッパンは3人向けの大きさで、2室を同時に予約すると、一軒まるごと貸切りで使うことができる。各部屋にはヌマル(高殿の板の間)とプライベートトイレが設置されており、利便性を高めた。ヌマルの窓を開けると、窓の向こうに芝生の庭が広がり、夜は夜空をぎっしりと埋め尽くす星々を見上げることができる。宿の無料朝食メニューは、ヘルシーな韓国料理。オーナーが直接育てた野菜を使い、丹精こもった料理を提供する。 강진달빛한옥마을에 자리한 달빛한옥 수류화개는 장엄한 월출산을 뒤에 두르고 월출산다원의 녹차 향이 바람결에 실려 오는 한옥 숙소다. 숙소는 시골 친척 집에 놀러 온 듯 포근한 분위기다. 꽃이 핀 잔디 마당에 그림 같은 한옥이 서 있는 풍경이 아름답기 그지없다. 주인장은 손님이 오는 시간에 맞추어 웰컴 티를 낸다. 객실은 별빛방과 달빛방, 단 두 개다. 별빛방은 2명, 달빛방은 3명이 머물기 적당하고, 두 방을 함께 예약하면 다른 팀 없이 독채로 넓게 쓸 수 있다. 방마다 누마루와 개별 화장실을 두어 편의성을 더했다. 누마루의 창을 열면 창문 안으로 잔디 마당이 가득 들어차고, 밤에는 밤하늘을 가득 메운 별 무리를 올려다볼 수 있다. 숙소의 무료 조식은 건강한 한식. 주인장이 텃밭 채소를 이용하여 정성 가득 담긴 밥상을 선보인다.

休休堂 [韓国観光品質認証] / 휴휴당 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

休休堂 [韓国観光品質認証] / 휴휴당 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

2.7 Km    0     2022-04-01

全羅南道 康津郡 城田面 タルピッハノクキル 42-3
+82-10-6630-1507

休休堂は康津タルピッ韓屋村に位置する韓屋民泊で、月出山を懐に抱いた風景が秀麗だ。「生きよう、生きよう/青山に生きよう/山葡萄と猿梨と食べて/青山に生きよう」、〈青山別曲〉の一節を刻んだ宿の入口の看板は、康津の自然の美しさと韓屋暮らしの楽しさを歌っているようだ。 休休堂は、猿梨部屋と山葡萄部屋、二つの客室を運営する。猿梨部屋はかまどに薪をくべて火を焚くオンドル部屋で、山葡萄部屋は木製のベッドが置かれた寝室だ。館主が手縫いで一針一針丁寧に作った寝具が提供されるのでより特別だ。茶室である竹炉之室では、長い茶道テーブルを8人ほどが囲んで座って、お茶の香りを吟味することができる。お茶の味をより際立てるのは康津の山水、窓の外に見える月出山の裾野と茶畑が混ざり合う風景が感嘆を誘う。無料で提供される韓食の朝食もまた素晴らしい。