Voyage nocturne à Gyeongju 경주야행 (외국어사이트용) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Voyage nocturne à Gyeongju 경주야행 (외국어사이트용)

3.0Km    2017-04-18

Gyeongsangbuk-do, Gyeongju-si, Gyochon-gil 31-11

Gyeongju Oreung (경주 오릉)

Gyeongju Oreung (경주 오릉)

3.0Km    2020-05-12

38-9, Geumseong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100

Le monument historique n°172, dénommé 'Oreung' renvoit aux 5 tombes royales. Il s'agit des tombes des quatres premiers rois de Silla qui portent le nom de "Bak" et de la femme de Bakhyeokgeose, le premier roi de Silla. A l'est d'Oreung se trouve "Sungdeokjeon" et derrière ce monument se trouve "Aryeongjeong".
 
 

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

3.0Km    2021-02-03

64-19, Imhae-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100

Le site du temple de Hwangnyongsa se trouve devant le temple de Bunhwangsa à Guhang-dong dans la ville de Gyeongju. A l’époque de la dynastie Silla, Hwangnyongsa était le plus grand temple de la nation et abritait un grand nombre de trésors bouddhiques appartenant au pays.

La construction du temple a débuté en 553 sur un terrain proche du domaine royal de Banwolseong sur ordre du roi Jinheung. Le roi avait d’abord prévu de bâtir un palais, mais a ensuite décidé de construire un temple à la place, après avoir reçu des rapports selon lesquels un dragon jaune aurait été aperçu à l’emplacement des travaux. C’est pourquoi le temple a été baptisé Hwangnyongsa, ce qui signifie “Temple du Dragon Jaune”. Sa construction a été achevée en 569, dix-sept ans après le début des travaux. Les murailles du temple sont ornées d’une ancienne peinture représentant un pin, exécutée par l’artiste Solgeo. A l’époque de la dynastie Silla, le temple était le centre du bouddhisme d’Etat.

Plus tard, alors que le moine Jajang étudiait dans le pays de Tang, il rencontra un dieu alors qu’il passait devant l’étang de Taihe. Le dieu lui dit : « Le dragon jaune, qui est mon fils aîné, garde le temple de Hwangnyongsa par ordre de Brahma le Créateur. Si tu bâtis une pagode à neuf étages à ton retour à Silla, les Etats voisins se rendront et paieront un tribut, et la royauté sera renforcée. Quand la construction de la pagode sera terminée, prépare un service commémoratif pour les dieux locaux et accorde le pardon aux criminels du pays. Si tu suis mes instructions, aucun autre Etat n’osera envahir Silla.»

Après cette rencontre, Jajang rentra à Silla et a convainquit la reine Seondok de bâtir la pagode à neuf étages. Le maître architexte Abiji, originaire du pays voisin de Baekje, dessina les plans de la pagode, et le projet fut réalisé par Yongchun et ses 200 hommes, en utilisant du bois et de la pierre. La nuit précédent l’édification des colonnes, l’architecte Abiji rêva de la chute de Baekje et refusa d’achever le projet. Dans un grondement de tonnerre, un vieux moine et un colosse apparurent soudainement dans le hall principal du temple, érigèrent les colonnes et disparurent par magie. Abiji fut si choqué par cette vue qu’il accepta la chute prochaine de son pays comme étant la volonté des dieux, et reprit les travaux du temple. (D’après le Samgungnyusa, les Mémoires des Trois Royaumes)

Dans les vingt-trois ans qui suivirent l’achèvement de la pagode, la reine Seondok unifia les Trois Royaumes. Plus tard, de nombreux lettrés reconnurent la contribution de la pagode à l’unification. Parmi les trois trésors de Silla (la statue de Jangyukjonsang, la pagode à neuf étages du temple de Hwangnyongsa et la Ceinture Céleste du roi Jinpyeong), deux se trouvaient au temple de Hwangnyongsa. La plus grande cloche se trouvait également à Hwangnyongsa, mais elle fut emportée pendant l’invasion mongole. Les pus hauts moines de Silla prêchèrent dans le temple, et de nombreux rois vinrent y recevoir les enseignements bouddhistes.

Durant les fouilles qui eurent lieu en juillet 1969, de grosses pierres de fondation du hall des sermons, de l’auditorium et de la pagode ont été retrouvées. Huit années de travaux archéologiques et d’études révèlèrent la structure unique du terrain du temple, qui consistait en une pagode et trois halls. On a également retrouvé environ 40 000 anciens objets. Même si les pierres de fondation et d’autres structures inférieures du temple ont été identifiées à travers les fouilles, il n’y a aucun indice historique de la structure supérieure du temple, ce qui rend pratiquement impossible sa restauration.D’après les résultats archélogiques, la surface du temple mesurait environ 70 acres, ce qui représente environ huit fois celle du temple de Bulguksa.

Observatoire Cheomseongdae à Gyeongju (경주 첨성대)

3.1Km    2025-03-18

140-25, Cheomseong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-772-3843

L’Observatoire Cheomseongdae est le plus ancien observatoire astral existant, en Asie. Construit durant le règne de la Reine Seondeok (632-647), il était employé pour observer les étoiles afin de connaître les prévisions météorologiques. Cette pierre architecturale est une belle combinaison de lignes droites et de courbes, désignée comme Trésor National Nº 31, le 20 décembre 1962. L’Observatoire Cheomseongdae a été construit sous la forme d’un cylindre, avec des pierres, grosses de 30cm.

362 pierres ont été empiléees les unes sur les autres pour en faire 27 couches. A 4,16m du fond, il y a une entrée carrée de 1㎡ de superficie et on peut encore y voir l’espace où une échelle y était suspendue. L’intérieur est rempli de terre jusqu’à la douzième couche, et les couches 19, 20, 25 et 26 ont toutes de longues roches qui sont pendues sur deux côtés, sous la forme du caractère chinois suivant: '井' (jeong). Les bouts de ces roches se voient du dehors. Il fait 9,17m de haut et la pierre de base de chaque côté mesure 5,35m. L’Equinoxe Vernal, l’Equinoxe Automnal, le Solstice d’hiver et le Solstice d’été ainsi que les 24 termes solaires étaient déterminés en observant les étoiles. On pense que ce pavillon en pierres a été utilisé comme standard pour décider les directions, le nord, le sud, l’est et l’ouest. 362 pierres ont été employées pour construire cet Observatoire Cheomseongdae. Ce nombre de pierres représente exactement le nombre de jours dans une année du calendrier lunaire.

Mt. Namsan à Gyeongju (경주 남산)

Mt. Namsan à Gyeongju (경주 남산)

3.2Km    2021-05-14

Namsan-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-771-7142

Mt. Namsan à Gyeongju est le foyer de nombreux temples et de sanctuaires et a été considéré comme un lieu sacré par de nombreux cours de la dynastie Silla. Cette montagne possède près de 40 vallées sinueuses comme le Geumobong Peak (468m d'altitude), Gowibong Peak (494m d'altitude), et d'autres sommets. Cette gamme de 4 km (est-ouest) et de 8km de long est aligné vers le sud.

Mt. Namsan est un véritable musée en plein air avec 100 temples, 80 statues de Bouddha en pierres et 60 pagodes en pierre disséminés dans la montagne.

L'ouest du pied du mont Namsan est le berceau mythique du roi Park Hyeokgeose, fondateur de la dynastie Silla. Le Pavillon Poseokjeong est l'endroit où la glorieuse époque de la dynastie Silla a pris fin. Au Sud-Est de la montagne se trouve le Bouddha assis duTemple Borisa, une statut de 9m de hauteur. Le Mt. Namsan dispose de 12 trésors, 12 sites historiques, 9 locaux biens culturels matériels et 1 pièce importante de matériel folklore.

Mt. Namsan est également célèbre pour ses paysages pittoresques en plus de son patrimoine culturel. Il comporte de nombreuses vallées, d'uniques formations rocheuses et de magnifiques sentiers.

Gyeongju Oreung Hanok [Korea Quality] / 경주오릉한옥 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

Gyeongju Oreung Hanok [Korea Quality] / 경주오릉한옥 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

3.2Km    2023-04-13

12-17, Gukdang 2-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

This hanok (traditional Korean house) guesthouse is located right across from the Five Royal Tombs in Gyeongju. Because there are no obstructions on the way, the guesthouse enjoys a remarkable view of the ancient city. Located about 2.5 km from Gyeongju Intercity Bus Termina and about 2 km from Gyeongju Historic Areas, this guesthouse has a dignified yet comfortable atmosphere.
It is run by a mother-and-daughter team, whose attention to detail and care can be felt tangibly in the comfortably furnished rooms: well-maintained lawn and trees, double doors that help to prevent drafts and noises, and clean white bedding appreciated by many visitors. Rooms with ondol (under-the-floor heating system) are ideal for two. From walls covered by traditional Korean paper to clean and comfortable bedding, the room exudes comfort. A raised floor space in front of the room is a great place to see the scenery and a great place for photography.
Another strength of Gyeongju Oreung Hanok guesthouse is its accessibility. Hwangnidan-gil Street, a bustling street full of restaurants and cafes, is only a 15-min walk away, while Gyeongju’s famous sights such as Cheomseongdae Observatory, Daereungwon Ancient Tomb Complex, Donggung Palace and Wolji Pond, and Gyeongju National Museum are only a 10-min drive away.

Temple Bunhwangsa (분황사)

Temple Bunhwangsa (분황사)

3.3Km    2022-08-04

94-11, Bunhwang-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-742-9922

Le temple de Punhwangsa a été construit en l’an 634, durant la troisième année du règne de la reine Seon Deok, 27ème souveraine de la dynastie Silla. Les éminents moines bouddhistes Wonhyo et Jajang y ont résidé.

Comme le temple est chargé d’histoire, il a autrefois contenu de nombreuse reliques historiques mais la plupart d’entre elles ont été perdues lors de l’invasion mongole et de l’invation japonaise de la Corée en 1592. Les reliques restantes comprennent n la tour de pierre de Mojeon, le Hwajaengguksabibu (une pierre commémorative placée en mémoire de Wonhyo, un prêtre bouddhiste de la dynastie Silla), le Samnyongbyeoneojeong (un puit où trois dragons protecteurs de Silla auraient résidé) ainsi que les piliers Danggan.

La tour de pierre de Mojeon, le 30ème Trésor National, est haute de 9,3 mètres et a été construite avec des briques découpées dans des roches andésites. On suppose que la pagode d’origine possédait 7 à 9 étages, mais seuls 3 étages subsistent à présent. Les piliers Danggan, deux pilliers de pierre de 3,6 mètres de haut, se trouvent à l’entrée du temple de Punhwangsa. Danggan désigne des mâts de bois, de métal ou de pierre où l’on accrochait les drapeaux des festivals bouddhistes pour que les gens puissent les voir même de loin. Ces piliers-là sont soutenus par des tortures de pierre, caractéristique unique que la plupart des pilliers ne possèdent pas. Il y a également des statues de Bouddha exposées dans la cour du musée national de Gyeongju. Ces statues ont été trouvées à 30 mètres au Nord du mur arrière du temple de Punhwangsa.

Wiyeonjae Hanok Stay [Korea Quality] / 위연재 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

Wiyeonjae Hanok Stay [Korea Quality] / 위연재 [한국관광 품질인증/Korea Quality]

3.3Km    2021-03-29

7, Jjoksaem-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

This hanok (traditional Korean house) is located very near to Cheomseongdae Observatory. Its location in front of the Gyeongju Historic Areas allows guests to reach major sights in Gyeongju like Daereungwon Ancient Tomb Complex, Donggung Palace and Wolji Pond, and Hwangnidan-gil Street by foot. This hanok symbolizes the historicity of the city of Gyeongju in that during its construction a female skeleton and accessories made out of precious metals were excavated from the site. The accommodation’s name comes from the idiom “Muwijayeon (leaving nature as it is),” combining bamboo and pine trees with green grass, show its dedication to ideals of rest and philosophy.
There are five rooms in total, all ondol (under-the-floor heating system) rooms for two. Korean paper lining the walls and old-fashioned furniture speak to the ideal beauty of hanok. The raised floor space, which is attached to the “Munmu” room, is a great place to enjoy the scenery and take pictures. All rooms have modern bathrooms with shower facilities, and a complimentary breakfast is served in the cafe on site from 8:00 to 9:00 in the morning. The complex has abundant parking spaces for the guests.

SOSEOLJAE [Korea Quality] / 소설재(첨성대점) [한국관광 품질인증]

SOSEOLJAE [Korea Quality] / 소설재(첨성대점) [한국관광 품질인증]

3.3Km    2021-04-01

46, Poseok-ro 1050beon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-7357-7412

As a traditional Korean guesthouse with modern facilities but with some traditional features of a Korean house such as wooden floor and ceramic tiled roof intact, Soseoljae is located next to Cheomseongdae in Gyeongju. It also has an old well in the garden. Each guestroom is furnished with bathroom and air conditioner for the convenience of the guests. The single-story guesthouse has a total of 11 rooms that can accommodate 2-4 people depending on the size of the room. The two-story stand-alone guesthouse located right next to the main gate can accommodate six, and it has a small tea room. The guesthouse has a cafe at the entrance. It's conveniently located near Cheomseomdae, Daereungwon Ancient Tombs, and Hwangnyongsaji (Hwangnyongsa Temple Site) as well as Gyeongju Station and Gyeongju Express Bus Terminal.

Boulangerie Jeongnyeon-ae: Pain Chaltbori et Tteok Chaltbori(천년애 경주빵 찰보리빵 찰보리떡)

3.5Km    2025-04-02

67, Cheomseong-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, Corée du Sud

Boulangerie Chunnyeonae: Pain Chaltbori et Tteok Chaltbori est située dans la rue Hwanglidan à Gyeongju. L'extérieur, construit en hanok, dégage une atmosphère traditionnelle et élégante. Les plats emblématiques de cet endroit sont le Tteok Chaltbori et le pain. Le Pain Chaltbori et le gâteau de riz utilisent 100 % de l'orge gluant, qui est cultivée à partir de semences semées à la mi-octobre et récoltée au début de juin de l'année suivante. Ils représentent des spécialités de Gyeongju. Étant un en-cas nutritif fabriqué à partir de l’orge gluant cultivée à Gyeongju, qui abrite les vestiges de l'histoire de Silla sur mille ans, ils sont reconnus comme un produit régional phare.