La cloche divine du roi Seongdeok (성덕대왕신종) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

La cloche divine du roi Seongdeok (성덕대왕신종)

0m    14877     2020-04-15

186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-740-7500

La cloche divine du roi Seongseok est la plus grande cloche coréenne conservée à ce jour. Elle mesure 3,75 m de haut, 2,27 m de diamètre de pince et de 11 à 25 cm de large. Son poids affichait 18,9 tonnes lorsque le Musée National de Gyeongju l’a fait peser en 1997. La cloche fut façonnée pour rendre hommage au roi Seongdeok. Elle fut terminée en 771 et baptisée « cloche divine du roi Seongdeok ». Toutefois, comme elle avait été installée dans le temple Bongdeoksa, on l’appelait également « cloche de Bongdeoksa ». La cloche était également connue sous le nom de « cloche Emillé », d’après une légende selon laquelle un enfant serait offert en sacrifice pour permettre à la cloche de produire des sons. Le son « em-ee-lé » évoque un mot en coréen traditionnel qui signifie « maman ».

Le tuyau tubulaire situé au sommet de la cloche, qui aide le son à résonner, est une caractéristique unique des cloches coréennes. Le yongnyu, l’anneau qui sert à accrocher la cloche, a été décoré en forme de tête de dragon. Des motifs en arabesque se trouvent sur l’épaule, et l’endroit où l’on frappe la cloche est en forme de lotus. Sa magnifique conception et ses méthodes de gravure personnifient les talents des artisans de la période Silla unifiée. Plus de mille caractères chinois sont gravés sur la cloche, et sa beauté et son intégrité ont été soigneusement préservées bien que 1 300 ans se soient écoulés.

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

1.0 Km    6940     2021-02-03

64-19, Imhae-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100

Le site du temple de Hwangnyongsa se trouve devant le temple de Bunhwangsa à Guhang-dong dans la ville de Gyeongju. A l’époque de la dynastie Silla, Hwangnyongsa était le plus grand temple de la nation et abritait un grand nombre de trésors bouddhiques appartenant au pays.

La construction du temple a débuté en 553 sur un terrain proche du domaine royal de Banwolseong sur ordre du roi Jinheung. Le roi avait d’abord prévu de bâtir un palais, mais a ensuite décidé de construire un temple à la place, après avoir reçu des rapports selon lesquels un dragon jaune aurait été aperçu à l’emplacement des travaux. C’est pourquoi le temple a été baptisé Hwangnyongsa, ce qui signifie “Temple du Dragon Jaune”. Sa construction a été achevée en 569, dix-sept ans après le début des travaux. Les murailles du temple sont ornées d’une ancienne peinture représentant un pin, exécutée par l’artiste Solgeo. A l’époque de la dynastie Silla, le temple était le centre du bouddhisme d’Etat.

Plus tard, alors que le moine Jajang étudiait dans le pays de Tang, il rencontra un dieu alors qu’il passait devant l’étang de Taihe. Le dieu lui dit : « Le dragon jaune, qui est mon fils aîné, garde le temple de Hwangnyongsa par ordre de Brahma le Créateur. Si tu bâtis une pagode à neuf étages à ton retour à Silla, les Etats voisins se rendront et paieront un tribut, et la royauté sera renforcée. Quand la construction de la pagode sera terminée, prépare un service commémoratif pour les dieux locaux et accorde le pardon aux criminels du pays. Si tu suis mes instructions, aucun autre Etat n’osera envahir Silla.»

Après cette rencontre, Jajang rentra à Silla et a convainquit la reine Seondok de bâtir la pagode à neuf étages. Le maître architexte Abiji, originaire du pays voisin de Baekje, dessina les plans de la pagode, et le projet fut réalisé par Yongchun et ses 200 hommes, en utilisant du bois et de la pierre. La nuit précédent l’édification des colonnes, l’architecte Abiji rêva de la chute de Baekje et refusa d’achever le projet. Dans un grondement de tonnerre, un vieux moine et un colosse apparurent soudainement dans le hall principal du temple, érigèrent les colonnes et disparurent par magie. Abiji fut si choqué par cette vue qu’il accepta la chute prochaine de son pays comme étant la volonté des dieux, et reprit les travaux du temple. (D’après le Samgungnyusa, les Mémoires des Trois Royaumes)

Dans les vingt-trois ans qui suivirent l’achèvement de la pagode, la reine Seondok unifia les Trois Royaumes. Plus tard, de nombreux lettrés reconnurent la contribution de la pagode à l’unification. Parmi les trois trésors de Silla (la statue de Jangyukjonsang, la pagode à neuf étages du temple de Hwangnyongsa et la Ceinture Céleste du roi Jinpyeong), deux se trouvaient au temple de Hwangnyongsa. La plus grande cloche se trouvait également à Hwangnyongsa, mais elle fut emportée pendant l’invasion mongole. Les pus hauts moines de Silla prêchèrent dans le temple, et de nombreux rois vinrent y recevoir les enseignements bouddhistes.

Durant les fouilles qui eurent lieu en juillet 1969, de grosses pierres de fondation du hall des sermons, de l’auditorium et de la pagode ont été retrouvées. Huit années de travaux archéologiques et d’études révèlèrent la structure unique du terrain du temple, qui consistait en une pagode et trois halls. On a également retrouvé environ 40 000 anciens objets. Même si les pierres de fondation et d’autres structures inférieures du temple ont été identifiées à travers les fouilles, il n’y a aucun indice historique de la structure supérieure du temple, ce qui rend pratiquement impossible sa restauration.D’après les résultats archélogiques, la surface du temple mesurait environ 70 acres, ce qui représente environ huit fois celle du temple de Bulguksa.

Festival Silla Sori, Emille (신라소리축제 에밀레전)

Festival Silla Sori, Emille (신라소리축제 에밀레전)

1.0 Km    3080     2019-11-11

Gyeongsangbuk-do, Gyeongju-si, Chamseong-ro 147
1899-1098

Le festival Silla Sori traite de l’histoire de la cloche divine du roi Seongdeok, inauguré durant la période Silla en Corée. Le festival a lieu à Gyeongju et traite donc d’un patrimoine culturel vieux de plus de 1000 ans. Le festival est organisé par la chaîne BBS (chaîne bouddhiste en Corée), et est sponsorisé par la ville de Gyeongju, la région Gyeongsangbuk-do, par le temple Bulguksa et par le ministère de la culture et des sports en Corée. Le festival occupe un vaste champ d’herbe autour de l’observatoire Cheomseogdae. Vous pourrez ainsi apprécier la culture Silla de plus près durant la période du festival.

Pont Woljeonggyo (월정교)

1.0 Km    16     2023-01-18

274, Gyo-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Ce pont a été construit à Gyo-dong dans la ville de Gyeongju-si (région Gyeongsangbuk-do) pendant la période du royaume unifié de Silla. Il a été endommagé sous la dynastie Joseon avant d'être restauré en avril 2018 en tant que plus grand pont en bois de Corée.

Selon le livre Samguksagi, il fut bâti durant la 19e année du règne du roi Gyeongdeokwang (760) du royaume unifié de Silla afin de relier Wolseong et Namsan à Gyeongju.

Temple Bulguksa [Patrimoine Mondial de l’UNESCO] (경주 불국사)

10.2 Km    26773     2023-01-02

385, Bulguk-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-746-9913

Le Temple Bulguksa représente l'un des fleurons des vestiges de Gyeongju et a été classé au Patrimoine Culturel Mondial de l’UNESCO, en 1995. La beauté même de ce temple et la touche artistique des reliques en pierre sont connues dans les quatre coins du monde.

Le Temple Bulguksa a été construit en 528, durant la dynastie Silla, plus précisément pendant la 15ème année du roi Beopeung (règne 514~540). Il fut alors appellé temple Hwaeom Bulguksa ou encore temple Beomnyusa un peu plus tard. En 751, sous le règne du roi Gyeongdeok (742∼765), Kim Dae-Seong (700~774) a commencé à reconstruire le temple qui fut terminé en 774, sous le règne du roi Hyegong (765∼780). Après 17 ans de construction, le temple adopta son nom définitif, 'Bulguksa'.

Le nom 'Bulguksa' a été conservé malgré de nombreuses rénovations entre la la dynastie Goryeo (918~1392) et la dynastie Joseon (1392~1910). Cependant, durant l’invasion japonaise Imjinwaeran (nom de la guerre provoquée par le Japon, 1592~1598), le bâtiment en bois a été incendié, 819 ans après avoir été établi pour la première fois.

A partir de 1604, durant la dynastie Joseon (37ème année du règne du roi Seonjo), la reconstruction fut entamé et le temple fut alors rénové approximativement 40 fois jusqu’en 1805, jusqu’au règne du roi Sunjo (1790~1834). Après cette période, le temple subi pourtant encore plusieurs vols et dommages.

En 1969, un comité pour la restauration du temple Bulguksa est formé pour la reconstruction des bâtiments Museoljeon, Gwaneumjeon, Birojeon, Gyeongnu et Hoerang en 1973. Les autres bâtiments qui étaient trop vétustes ou abîmés tels que Daeungjeon, Geungnakjeon, Beomyeongnu et Jahamun furent entièrement remis à neuf.
De nos jours, le temple Bulguksa dispose d'un grand nombre de reliques culturelles, telles que la tour Dabotap (Trésor National Nº 20), la tour Sugatap (Trésor National Nº 21) Yeonhwagyo Chilbogyo (Trésor National Nº 22), Cheongungyo Baekungyo (Trésor National Nº 23), la statue Bouddhiste en or du Vairocana assis (Trésor National Nº 26), la statue en or de l’Amita assis (Trésor National Nº 27) et le Saritap Sari-tap (Trésor National Nº 61), etc.

Décrétées « trésors nationaux » en 1962, Dabotap et Seokgatap sont les pagodes en pierre représentatives de la Corée. Hautes de 10,40 mètres, elles s’élèvent respectivement à l’est et à l’ouest dans la cour située entre le sanctuaire Daeungjeon et la porte Jahamun. Celle qui se trouve à l’est est Dabotap, et celle à l’ouest, Seokgatap. Cette dernière est une pagode à trois étages, archétype de la pagode en pierre en Corée. Quant à Dabotap, il s’agit d’une pagode octogonale construite sur un stylobate en forme de croix avec des escaliers en pierre descendant des quatre côtés, et entourée de balustrades de forme carrée. Cette construction a été édifiée avec une telle habilité que l’on a du mal à l’imaginer en pierre. Comparée à Seokgatap, elle se trouve dans un état de conservation quasi-parfait.

A l’est du hall du sermon Daeungjeon du temple Bulguksa et de celui de Geukrakjeon sont situés les ponts Cheongungyo et Baekungyo, tandis qu’à l’ouest se trouvent les ponts Yeonhwagyo et Chilbogyo. Reliés à la porte Jahamun menant à Daeungjeon, les ponts Baekungyo et Cheongungyo symbolisent le relais entre le monde humain, au-dessous des ponts, et le monde de Bouddha au-dessus. Ces ponts comportent en tout 33 marches; Cheongungyo avec 17 marches se trouve en bas, et Baekungyo avec 16 marches, en haut. Représentant respectivement la jeunesse et la vieillesse, ces ponts symbolisent la vie. Il s'agit des seuls ponts parfaitement conservés parmi ceux construits sous la dynastie Silla ; ce sont des monuments précieux décrétés « trésors nationaux ».

Situés à l’ouest, Yeonhwagyo et Chilbogyo sont les ponts reliés à la porte Anyangmun conduisant au bâtiment Geukrakjeon. On dit que ces ponts n’étaient empruntés que par les élus du paradis. Sur les marches ont été gravés des motifs de pétales de fleur de lotus, mais beaucoup se sont estompées avec le temps. Actuellement, ce pont est interdit d’accès. Avec les ponts Cheongungyo et Baekungyo, Yeonhwago a également été décrété « trésor national », et est considéré comme un des principaux monuments du temple Bulguksa.

Depuis les ponts Cheongungyo et Baekungyo, on peut apercevoir le pavillon Beomyeongru, à gauche. Edifié en 751, puis endommagé par l’armée nippone en 1593 durant les invasions japonaises, il fut réparé par deux fois durant la dynastie Joseon. Le pavillon a pu trouver sa forme actuelle après les travaux de restauration de 1973 ; sa dimension a été réduite par rapport à celle d’origine. Sa forme est ainsi : une base large, une partie médiane étroite avec des colonnes, puis un toit qui s’élargit. Ses colonnes sont en tout point uniques, amassées avec huit pierres différentes et jointes dans les quatre directions.

Le Festival de Boissons Traditionnelles Coréennes & du Gâteau de Riz à Gyeongju (경주 떡과술잔치)

Le Festival de Boissons Traditionnelles Coréennes & du Gâteau de Riz à Gyeongju (경주 떡과술잔치)

1.0 Km    6405     2016-09-05

79-41, Yongdam-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
- Ligne Info Tourisme +82-54-1330 (anglais) - Pour obtenir plus d'info +82-54-779-6395 (uniquement coréen)

Les gâteaux de riz et boissons traditionnelles ne sont pas de simples aliments, ils font partie de la culture du pays. Chaque famille ou presque possède ses recettes secrètes pour la préparation des boissons, préparées à l'occasion des cérémonies rituelles pour honorer les ancêtres ou pour accueillir des invités importants. Les gâteaux de riz sont toujours présents lors de cérémonies. Les boissons et gâteaux sont tous deux à base de riz, bien que leur saveur dépende des régions. Le Festival des Boissons Traditionnelles & des Gâteaux de Riz à Gyeongju, un des grands festivals gastronomiques en Corée, est une très bonne occasion de goûter à des boissons et gâteaux de riz venus des quatre coins de la Corée et de s'essayer à leur fabrication.
Programme: Le festival ressemble à une fête de village. La pâte de riz est malaxée ça et là et des gâteaux de riz de toutes formes y sont créés. Les gens font la queue pour goûter aux gâteaux de riz. Les visiteurs ont la possibilité de malaxé eux-mêmes la pâte de riz et de créer leur propre gâteaux de riz. On y trouve un cours de fabrication d'alcool, de découverte du darye, un cours sur la culture Silla, des activités de poterie, d'impression sur papier et plus. Il y a d'autres événements auxquels peuvent participer les visiteurs comme la découpe de gâteaux de riz les yeux bandés, cuisiner des gâteaux de riz sautés décorés d'azalées, fabrication de songpyeon (gâteaux de riz en forme de croissant avec plusieurs types de garnissages), et décoration de gâteaux de riz. Après vous être essayé à leur fabrication, il est maintenant temps de les goûter. Vous trouverez des étales tenus par de fameux magasins de gâteaux de riz du pays. Vous pourrez les goûter avant d'acheter. Visitez le hall d'exposition pour en apprendre plus sur les gâteaux de riz et les boissons. Des douzaines de gâteaux de riz y sont exposés et des guides parlant anglais seront là pour vous renseigner. Des tentes restaurants se trouvent sur place. Il y a aussi un spectacle de Tteokjangsu (marchant de gâteau de riz), un spectacle de Gil Nori et une vente et dégustation de boissons alcoolisées et de gâteaux de riz.
Conseils: Venez le ventre vide puisqu'il y a plein de choses à manger et à boire. Même si vous n'avez pas l'intention d'acheter, vous aurez l'occasion de goûter à plusieurs produits gratuitement. Si vous achetez des gâteaux de riz, ne tardez pas trop avant de les manger car ils peuvent tourner avec la chaleur. Ne manquez pas l'activité de fabrication de gâteaux de riz, puisque vous pourrez manger les gâteaux de riz que vous avez fabriqués.

Yosokkoong (요석궁)

Yosokkoong (요석궁)

1.0 Km    53073     2020-07-14

19-4, Gyochonan-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-772-3347

Named after Silla King Muyeol's daughter, Princess Yoseok, Yosokkoong serves traditional Korean food. The resturant is run by the Choi family, who settled on the site of Princess Yoseok's house during the Joseon dynasty, and has passed on the restaurant and family recipes through 12 generations. All the foods served are made with organic ingredients, for a healthy taste that cannot be found anywhere else.

Observatoire Cheomseongdae à Gyeongju (경주 첨성대)

1.1 Km    12901     2023-01-03

140-25, Cheomseong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-772-3843

L’Observatoire Cheomseongdae est le plus ancien observatoire astral existant, en Asie. Construit durant le règne de la Reine Seondeok (632-647), il était employé pour observer les étoiles afin de connaître les prévisions météorologiques. Cette pierre architecturale est une belle combinaison de lignes droites et de courbes, désignée comme Trésor National Nº 31, le 20 décembre 1962. L’Observatoire Cheomseongdae a été construit sous la forme d’un cylindre, avec des pierres, grosses de 30cm.

362 pierres ont été empiléees les unes sur les autres pour en faire 27 couches. A 4,16m du fond, il y a une entrée carrée de 1㎡ de superficie et on peut encore y voir l’espace où une échelle y était suspendue. L’intérieur est rempli de terre jusqu’à la douzième couche, et les couches 19, 20, 25 et 26 ont toutes de longues roches qui sont pendues sur deux côtés, sous la forme du caractère chinois suivant: '井' (jeong). Les bouts de ces roches se voient du dehors. Il fait 9,17m de haut et la pierre de base de chaque côté mesure 5,35m. L’Equinoxe Vernal, l’Equinoxe Automnal, le Solstice d’hiver et le Solstice d’été ainsi que les 24 termes solaires étaient déterminés en observant les étoiles. On pense que ce pavillon en pierres a été utilisé comme standard pour décider les directions, le nord, le sud, l’est et l’ouest. 362 pierres ont été employées pour construire cet Observatoire Cheomseongdae. Ce nombre de pierres représente exactement le nombre de jours dans une année du calendrier lunaire.

GUTORAN [Korea Quality] / 구토란펜션 [한국관광 품질인증]

GUTORAN [Korea Quality] / 구토란펜션 [한국관광 품질인증]

10.5 Km    782     2021-05-04

17-25, Gwigye-gil, Naenam-myeon, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-746-4847

GUTORAN pension is located in Sangsin-ri, Naenam-myeon, Gyeongsangbuk-do. The owner of this pension, who is a ceramic artist, offers a ceramic class in his small workshop called “Gutoranyo” near the pension. He covered all the stand-alone guestrooms (Ocean, Pine Tree, Gutoran, White Magnolia, and Dawan) with clay himself and even drew pictures on them using his ceramic and tile works. There is a small pond in the front yard, where lotus flowers bloom in summer. Between the pension and ceramic workshop is a short trail. You will see ceramic works floating on the pond and hanging on the trees.

La tombe Gwaereung Gyeongju (경주 원성왕릉)

La tombe Gwaereung Gyeongju (경주 원성왕릉)

11.2 Km    5739     2020-04-15

139, Singyeipsil-gil, Oedong-eup, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100


La tombe du roi Wonseong, roi de la dynastie Silla (785-798) à Oedong-eup, Wolseong-gun, Gyeongju est le Site historique No. 26. La tombe a un diamètre de 21,9 mètres et 7,7 de hauteur et est encerclé par une clôture en pierre décorée des images des douze signes du zodiaque. La zone abrite également un grand nombre de monuments de pierre qui se dressent les uns face aux autres. Hwapyoseok (marquant le bord de la tombe), Muninseok (statue du fonctionnaire), Muinseok (statue de l’officier de l’armée) et Dolsaja (le lion de pierre qui protège la tombe). Muinseok est particulièrement populaire auprès des visiteurs grâce son apparence exotique. La statue est parfois comparée à un déscendant arabe ou perse, fort et charismatique, comme les marchands qui viennent à Silla dans l’ancien temps.

Gwaereung a le style des tombes de la dynastie Tang, mais garde toute les caractéristiques d’une tombe typique Silla ; c’est à dire, les pierres autour de la tombe, les 12 figures du zodiaque oriental, les murs procteurs et le travail décoratif sur pierre.