8.6Km 2020-10-06
39-2, Gyochon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-760-7880
Le village Gyochon de Gyeongju est un village traditionnel constitué de hanok devenu site touristique proposant diverses activités pratiques pour les visiteurs. Le village abrite notamment la maison Gyeongju Choi Ssi, classée comme 27ème trésor du patrimoine folklorique en Corée ainsi qu'une fabrique de l'alcool Gyeongju Gyodong Beopju classé trésor immatériel num. 86-3.
8.7Km 2017-04-18
Gyeongsangbuk-do, Gyeongju-si, Gyochon-gil 31-11
8.7Km 2025-03-18
19-4, Gyochonan-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-772-3347
Nommé d'après la fille du roi Muyeol de Silla, la princesse Yoseok, Yosokkoong sert des plats coréens traditionnels. Le restaurant est tenu par la famille Choi, qui s'est installée sur le site de la maison de la princesse Yoseok pendant la dynastie Joseon, et a transmis le restaurant et les recettes familiales à travers 12 générations. Tous les plats servis sont préparés avec des ingrédients biologiques, pour un goût sain qui ne peut être trouvé nulle part ailleurs.
8.7Km 2023-01-12
186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-740-7500
Le Musée National de Gyeongju abrite de nombreux vestiges culturels de la période de la dynastie Silla.
Le musée offre de nombreuxd programmes ludiques pour en apprendre plus sur la période notamment via l'Ecole du Musée des Enfants.
8.8Km 2020-04-15
186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-740-7500
La cloche divine du roi Seongseok est la plus grande cloche coréenne conservée à ce jour. Elle mesure 3,75 m de haut, 2,27 m de diamètre de pince et de 11 à 25 cm de large. Son poids affichait 18,9 tonnes lorsque le Musée National de Gyeongju l’a fait peser en 1997. La cloche fut façonnée pour rendre hommage au roi Seongdeok. Elle fut terminée en 771 et baptisée « cloche divine du roi Seongdeok ». Toutefois, comme elle avait été installée dans le temple Bongdeoksa, on l’appelait également « cloche de Bongdeoksa ». La cloche était également connue sous le nom de « cloche Emillé », d’après une légende selon laquelle un enfant serait offert en sacrifice pour permettre à la cloche de produire des sons. Le son « em-ee-lé » évoque un mot en coréen traditionnel qui signifie « maman ».
Le tuyau tubulaire situé au sommet de la cloche, qui aide le son à résonner, est une caractéristique unique des cloches coréennes. Le yongnyu, l’anneau qui sert à accrocher la cloche, a été décoré en forme de tête de dragon. Des motifs en arabesque se trouvent sur l’épaule, et l’endroit où l’on frappe la cloche est en forme de lotus. Sa magnifique conception et ses méthodes de gravure personnifient les talents des artisans de la période Silla unifiée. Plus de mille caractères chinois sont gravés sur la cloche, et sa beauté et son intégrité ont été soigneusement préservées bien que 1 300 ans se soient écoulés.
9.0Km 2020-07-14
Gyo-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-8743
La forêt de Gyerim se trouve entre l’observatoire de Cheomseongdae et la forteresse de Wolseong. C’est une épaisse forêt de zelkovas et de saules enracinés sur des petites collines, de part et d’autre d’un petit ruisseau qui coule au Nord Ouest des bois. Selon les légendes, la forêt a un lien très fort avec les mythes qui entourent la naissance de Alji, le fondateur du clan Kim de Gyeongju. C’est pourquoi elle a été désignée Site historique national n° 19.
La légende veut que le roi Talhae entendit un coq crier des profondeurs de la forêt de Sirim. Le chancelier Hogong but envoyé pour enquêter. Arrivé sur place, il trouva un coq criant sous un arbre où pendait une boîte dorée. Hogong retourna faire son rapport au roi, qui lui ordonna de rapporter la boîte doré au palais. Le roi ouvrit la boîte et trouva à l’intérieur un petit enfant, Kim Alji. La forêt, baptisée à l’origine « Sirim » ou « Gurim », devint connue sous le nom de « Gyerim » (« gye » signifie coq). Le nom de Gyerim désignait également le royaume de Silla.
Alji devint le fils adoptif du roi, mais comme la couronne fut transmise au roi Pasa de la famille Park, il n’accéda jamais au trône. Quelques années plus tard, le clan Kim devint la famille régnante avec le couronnement du roi Naemul.
La pierre commémorative marquant la naissance de Kim Alji fut érigée durant la troisième année du règne du roi Sunjo de la dynastie Joseon. Située non loin de la forteresse royale de Silla, la forêt est toujours vénérée avec dévotion comme étant le lieu de naissance mystique du premier ancêtre du clan royal Kim de Silla. Des fleurs de colza jaunes fleurissent le long du chemin reliant Daereungwon avec Gyerim et Banwolseong, rendant l’atmosphère de la forêt encore plus magique
9.0Km 2025-04-02
67, Cheomseong-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, Corée du Sud
Boulangerie Chunnyeonae: Pain Chaltbori et Tteok Chaltbori est située dans la rue Hwanglidan à Gyeongju. L'extérieur, construit en hanok, dégage une atmosphère traditionnelle et élégante. Les plats emblématiques de cet endroit sont le Tteok Chaltbori et le pain. Le Pain Chaltbori et le gâteau de riz utilisent 100 % de l'orge gluant, qui est cultivée à partir de semences semées à la mi-octobre et récoltée au début de juin de l'année suivante. Ils représentent des spécialités de Gyeongju. Étant un en-cas nutritif fabriqué à partir de l’orge gluant cultivée à Gyeongju, qui abrite les vestiges de l'histoire de Silla sur mille ans, ils sont reconnus comme un produit régional phare.
9.0Km 2023-01-12
387-1, Inwang-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100
Le nom de la forteresse signifie "une forme de croissant de lune sur le sommet d'une colline".
Les livres d'histoire mentionnent que Samgukyusa Shilla, le 4e roi Seoktalhae (AD 57 ~ 80), avait estimé que cette région était un endroit idéal pour la forteresse avant d'acquérir le terrain auprès d'un seigneur. La zone a ensuite été sous la domination Shilla pendant 900 ans.
9.1Km 2020-09-08
5-6, Igu 2-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-10-4577-5223
Cheonggong Hanok is a mere 10 minutes away from Bulguksa Station (Donghae Line) on foot. The two traditional Hanok buildings house 10 rooms. Once you enter the main gate, the harmonious scene of a big grassy yard, a very old pine tree, a small pond, and the graceful Hanok buildings welcomes you. The garden looks a bit exotic, but there is a back story to it. The first architect of the house did business in Japan with his wife living alone in Gyeongju but regretted not having spent a long time with her; thus, he came back to Korea, built the biggest house possible, and lived with his wife for the rest of his life. Afterward, his descendants took over it, named it after the architect, Cheonggong, and opened it as a Hanok stay. That is how the space where Korea’s traditional Hanok and Japanese garden were put together by the Korean architect who did an extended stint in Japan came to be. The table used by the couple is preserved in the garden for guests to look at. Although it is a traditional Hanok, every room is equipped with a TV, a refrigerator, an air-conditioner, and a bathroom to make the space comfortable to stay even for children.
9.1Km 2023-04-26
449-1, Inwang-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100
Seokbinggo veut dire un entrepôt (go) fait de roches (seok) glacées (bing). Autrement dit, c’est un congélateur de l’antiquité qu’on ne peut trouver dans aucun pays du monde sauf ici, en Corée du Sud, dans la ville de Gyeongju, l’ancienne capitale de la Dynastie Silla (BC57-AD935). Cependant, l’apparence extérieure de ce vestige merveilleux se distingue par son côté humble et simple. La moitié de Seokbinggo se trouve sous le sol tandis que l’autre moitié est en surface ce qui montre qu’il ne faut pas oublier la propension scientifique de la Corée antique.
Le sol, les murs et le plafond sont faits de granite et ont été recouverts d’une couche de terre où on peut voir une prise d’air. Les murs sont faits de pierres à chaux pour empêcher la moisissure et l’humidité. Le sol est incliné pour permettre à la glace fondue de se canaliser. La glace conservée de cette façon était une sorte de snack apprécié en été, notamment par la classe supérieure. De façon à ce que la glace ne fonde pas, on utilisait de la paille comme matériel de refroidissement.
D’après les annales historiques, on estime que Seokbinggo a été réalisée il y a au moins 1.500 ans. Seokbbingo a été désigné Trésor National No.66.