Jecheon Resom Forest (리솜포레스트( 제천)) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Jecheon Resom Forest (리솜포레스트( 제천))

16.1 Km    13446     2023-10-31

365, Geumbong-ro, Jecheon-si, Chungcheongbuk-do
+82-43-649-6000

Resom Forest, situé à Jecheon, région Chungcheongbuk-do, désigne un resort écologique qui utilise essentiellement des produits issus du recyclage. Avec de nombreuses forêts, jardins, vallées, les visiteurs peuvent ici profiter des charmes de la nature. 

Temple Guryongsa (구룡사)

16.6 Km    2233     2022-12-21

1029, Hakgok-ri, Socho-myeon, Wonju-si, Gangwon-do
+82-33-732-4800

Le temple Guryongsa se trouve à 6km du pic de Birobong du Mt. Chiaksan, dans la direction de Hakkok-ri. Il est l’oeuvre du moine Ui Sang (625~702) de la dynastie Silla (-57 ~935) qui lui donna son nom de Guryong sa en 668 (Durant le règne du roi Moon Mu: règne de 661 à 681). Cependant en raison du style architectural de son bâtiment principal, il est dit actuellement que ce temple pourrait avoir été construit par le roi Sukjong, 19ème roi de la dynastie Joseon (1392~1910), qui régna se 1674 à 1720.
Il existe une légende racontant que le site actuel du temple fut autrefois un lac où vivaient 9 dragons. Le nom du temple (9 dragons) provient donc de cette histoire dans laquelle le lac fut rempli afin de servir de base de construction au temple. On y trouve de nombreuses constructions : Daeungjeon, Bogwangnu, Samseonggak, Simgeomdang et Seolseondang. L’entrée a conservé sa forme originale malgré ses nombreuses reconstructions. Il s’agit d’un construction en bois de style dapojip de la période de Joseon. . Daewoongjeon is a wooden building with the basic Dapojip style in the Joseon Era. Sa forme est celle du caractère chinois 八, le bâtiment possède trois pièces de faces sur deux de côté et a été réalisé sans clous. Il est classé propriété culturelle n° 24. A l’intérieur on peut y voir les caractèristiques des statues bouddhistes de l’ère de Joseon grâce à la statue de Bouddha située en son centre et des deux boddhisatvas qui l’entourent. Le temple contient de nombreuses oeuvres bouddhistes tel que Bogwangru.

Musée de la gravure ancienne (고판화박물관)

16.7 Km    23205     2023-07-13

62, Muran-gil, Sillim-myeon, Wonju-si, Gangwon-do

C'est le seul musée de Corée, spécialisé dans l'exposition d'anciennes gravures sur bois du monde entier, ouvert en 2004. Le musée des gravures anciennes sur bois est un lieu de collecte, de stockage, d'exposition, de recherche et d'éducation sur les données historiques imprimées dans les pays orientaux où la gravure a été développée, tels que la Corée, la Chine, le Japon, le Tibet, la Mongolie, l'Inde et le Népal. Le musée possède au total 3 500 reliques, dont 1 800 planches originales de gravure sur bois, 300 gravures anciennes sur bois, 200 livres imprimés en gravures sur bois et 200 documents concernant la gravure.

Yeoldudal Bapsang (열두달밥상)

Yeoldudal Bapsang (열두달밥상)

16.9 Km    103     2021-03-22

161, Geumbong-ro, Jecheon-si, Chungcheongbuk-do
+82-43-643-0888

A restaurant famous for namul (seasoned vegetables) in Jecheon, that was introduced in Korean gourmet programs. This Korean dishes restaurant is located in Jecheon-si, Chungcheongbuk-do. The representative menu is yakcho set menu.

배론성지

배론성지

18.0 Km    26273     2020-05-04

충북 제천시 봉양읍 배론성지길 296
+82-43-651-4527

* 한국 천주교의 산실, 배론성지 *
제천, 원주간의 국도변에 위치한 배론성지는 한국 천주교 전파의 진원지로 천주 교회사의 중요한 의미를 지니고 있다. 이곳은 한국 초대교회의 신자들이 박해를 피해 숨어 들어와 화전과 옹기를 구워서 생계를 유지하며 신앙을 키워 나간 교우촌이다.
 
배론성지는 지리적으로 치악산 동남기슭에 우뚝 솟은 구학산과 백운산의 연봉이 둘러싼 험준한 산악지대로 외부와 차단된 산골이면서도 산길로 10리만 가면 박달재 마루턱에 오르고, 이어 충주, 청주를 거쳐 전라도와 통하고, 제천에서 죽령을 넘으면 경상도와 통하며 원주를 거쳐서 강원도와도 통할 수 있는 교통의 길목으로 배론이란 지명은 이 마을이 재한 산골짝 지형이 배 밑바닥 모양이기 때문에 유래한 것으로 한자 새김으로 주론(舟論) 또는 음대로 배론(徘論)이라고도 한다.
 
* 배론성지의 유래와 걸어온 길 *
조선시대의 행정지명으로 제천현 근우면 팔송정리 도점촌으로 옹기를 굽던 곳이다. 배론에 천주교신자들이 본격적으로 모여들기 시작한 것은 1791년에(정조15) 일어난 신해박해 이후로 추정되는데 탄압을 피하기 위하여 숨어든 교우들의 은신처가 되었다.
 
1801년 신유박해 때 황사영이 당시의 박해상황과 신앙의 자유와 교회의 재건을 요청하는 백서를 토굴 속에 숨어 집필한 지역이며, 1855년(철종6년)에서 1866년(고종3년)까지 우리나라 최초의 근대식 교육기관인 배론 신학교가 소재했던 지역이다. 또한 1861년 별세한 우리나라 최초의 유학생이며 김대건 신부에 이어 두 번째 신부가 된 최양업의 분묘가 소재한 지역인 동시에 1866년 병인박해의 순교자인 남종삼의 생가가 있는 지역(산넘어 묘재)이다.
 
배론성지는 1911년 경성교구에 속해 있다가 1968년 원주교구에 속하였으며 1970년대 들어 개발되어 오늘에 이른다.

Parc National du Mt. Chiaksan (치악산국립공원)

18.0 Km    10590     2022-12-21

Hakgok-ri, Socho-myeon, Wonju-si, Gangwon-do
+82-33-740-9900

* Parc national du mont Chiaksan (côté ouest), la montagne de la légende du faisan *

Le mont Chiaksan qui est l'un des pics de la chaîne de montagnes Charyeong est formée des sommets Birobong (1 288m), Sambong, Hyangrobong, Namdaebong, Cheonjibong, etc, qui dépassent tous les 1 000m. L'arête qui relie du nord au sud le sommet principal Birobong et le sommet Namdaebong a une longueur de14km et elle est devenue parc national en 1984 avec sa superficie de 182.09㎢.



Appelée 'fameuse montagne Dongak' depuis longtemps, on peut y trouver les temples Guryongsa, Sangwonsa, etc, qui sont des temples bouddhistes bâtis il y a un siècle pendant la dynastie Shilla. On y trouve aussi les forteresses Yeongwonsanseong, Haemisanseong, etc, qui sont des sites historiques de guerre. Le mont était appelé mont Jeokaksan avant qu'elle ne devienne le mont Chiaksan, en relation avec la légende du faisan.



Le mont est rempli de sites naturels comme les vallées Guryong, Geumdae, Bugok, etc, qui sont formés de rochers originaux et il est aussi rempli de sites touristiques comme Taejongdae, Guryongso, la cascade Saeryeom, les temples Guryongsa, Sangwonsa, etc.



* Recommandation des circuits de randonnée au mont Chiaksan  *

Le départ des randonnées se basent aux temples Guryongsa, ipseoksa, Gukhyeongsa, Yeongwonsa et la colline Sangwongol. Le circuit qui part du temple Guryongsa est le circuit le plus court qui mène directement au sommet. Les autres circuits mènent au sommet en passant par Jureung. Pour la descente, il est recommandé de descendre du sommet Namdaebong vers le temple Yeongwonsa.

Au printemps, on peut voir des adonis et des hépatiques sauvages.

Station de ski Oak Valley (오크밸리 스키장)

Station de ski Oak Valley (오크밸리 스키장)

18.2 Km    3668     2022-09-29

1016 Wolsong-ri Jijeong-myeon Wonju-si Gangwon-do
+82-33-769-7070

La station de ski Oak Valley est construite dans un environnement naturel parfait sur un terrain de 410 000 pyeong (1 355 000m²). Il est constitué de 2 pistes débutants, de 5 pistes intermédiaires et de 2 pistes avancées. Les pistes sont formées sur des faces différentes de la montagne et possèdent des thèmes différents. Oak Valley est un complexe touristique de luxe qui abrite des logements, des parcours de golfs et divers infrastructures.

Museum San 뮤지엄 산

Museum San 뮤지엄 산

18.6 Km    20390     2019-03-26

Gangwon-do, Wonju-si, Jijeong-myeon, Oak Valley 2gil 260

뮤지엄 산(구, 한솔뮤지엄)은 광활하고 풍성한 자연 속에 웰컴센터와 본관, 그리고 세 개의 가든으로 구성되어 있다. 거대한 성곽을 연상시키는 웰컴센터를 지나면 패랭이 꽃이 만발한 플라워가든이 펼쳐지고 그 아래 자작나무 숲 길을 지나면 반짝이는 수면이 눈부신 워터가든 그리고 한국의 아름다운 선에서 영감을 얻었다는 9개의 스톤마운드가 있는 안도타다오의 스톤가든을 감상 할 수 있다.
뮤지엄 본관에는 종이의 의미와 가치를 재발견할 수 있는 페이퍼갤러리와 판화공방 우리나라 근현대 회화와 조각품을 전시하는 청조갤러리가 있다. 그리고 스톤가든이 끝나는 지점에 있는 라이팅 아트의 거장 제임스터렐관은 스카이스페이스, 호라이즌, 간츠펠트, 웨지워크를 한자리에서 만날 수 있는 세계 최초의 퍼블릭 특별관이다.

Museum San 뮤지엄 산

19.0 Km    12505     2022-12-21

Gangwon-do, Wonju-si, Jijeongmyeon, Oak Valley 2gil 260

Espace et lumières, un musée parmi les montagnes
Ce musée se distingue d'abord par son bel environnement naturel parmi les montagnes. Le site est aussi connu pour l'architecture particulière des bâtiments, architecture signée Ando Tatao. Le musée permet notamment d'admirer les oeuvres de James Turrell.