Hangeureut (한그릇) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Hangeureut (한그릇)

Hangeureut (한그릇)

620.4567643622186m    104     2021-03-18

136, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-720-5613

A store that also serves delicious meat noodles. The best menu at this restaurant is rice soup. This is a Korean cuisine located in Jongno, Seoul.

Nunnamujip (눈나무집)

Nunnamujip (눈나무집)

621.1376692651543m    12550     2020-06-16

136-1, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-739-6742

Nunnamujip is famous for a North Korean dish called, “Kimchi mari guksu”, which is a noodle dish in cold kimchi soup containing toasted laver, a boiled egg, and sesame. The soup is refreshingly cold and a little spicy. For “Kimchi mari bap”, a bowl of rice is put into cold kimchi soup instead of noodles. The taste is very unique. In addition to Kimchimari, “Tteokgalbi” is a popular dish on the menu as well.

The main restaurant is located in the basement, which has only limited seating capacity with a few tables. As a result, many people usually wait in line for lunch or dinner. A second franchise has opened in a three-story building across the street. To enjoy a quaint atmosphere, the first establishment is better, but the new one’s interior design is much more modern and fancier, giving it a fresh altering look.

Darakjeong (다락정)

Darakjeong (다락정)

625.3232286862117m    340     2021-03-26

131-1, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-725-1697

Darakjeong has been popular for a long time because of the simple taste of its traditional Mandu (Korean stuffed dumpling). Since its opening in 1991, tasty soup and scrumptious Mandu have been served. A fist-sized Mandu is fully packed with seasoned meat, bean-curd, and various vegetables. Its thick dough makes it chewy and delightful. For one person, “Manduguk”(boiled dumpling soup) is a good choice. The delicious and nourishing taste of Mandu goes well with the sweet, spicy, and fresh taste of the soup. Manduguk is served in a brass bowl which keeps the food warm while eating. For a large-size group, “Mandujeongol” cooked with various vegetables in a casserole is recommended. There are two types of Mandujeongol that have different tastes. The main characteristic of “Kimchi Mandujeongol” is its spicy flavor, which reminds people of the refreshing taste of Kimchi soup, and “Tojang Mandujeongol” expounds on the savory taste of bean-paste soup. Tojang means folk soybean-paste. “Nokdujeon”(a Korean pan-fried dish with green mung bean) is another famous dish at Darakjeong, which is pan-fried with a very light seasoning to emphasize the original taste of Nokdu (green mung bean). Salted oysters with hot pepper are served with Nokdujeon instead of soy sauce, which is a perfect match.

Musée National d'Art Contemporain (국립현대미술관 서울관)

Musée National d'Art Contemporain (국립현대미술관 서울관)

676.3130228819663m    5323     2023-06-23

30, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-3701-9500

Le Musée National d'Art Contemporain de Séoul a ouvert ses portes en 2013 au centre de Séoul à côté du palais Gyeongbok. Le musée a adapté un concept de 'cour' pour mieux se mélanger aux alentours et lier organiquement l'extérieur et l'intérieur du bâtiment. 

Sur le terrain du musée, il y avait autrefois quelques grandes organisations administratives de l'époque Joseon mais aussi les hôpitaux militaires lors de la colonisation japonaise. Ce site est un site historique tant sur le plan politique que culturel. Notez que le musée est fermé les mercredis et samedis. 

*Jour de l'inauguration : 12 novembre 2013

Musée Savina (사비나 미술관)

Musée Savina (사비나 미술관)

698.7271603399465m    6290     2021-09-06

49-4, Yulgok-ro, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-736-4371

Le Musée Savina vous propose des objets excitants reflétant les aspects divers et dynamiques de l'art moderne coréen. Le personnel du mysée se concentre sur le développement des expositions, programmes éducatifs, publications et collections, travaillant continuellement à transformer le musée en un centre pour les arts vif et expressif. Il soutient non seulement le développement d'artistes d'une liste de champs plus traditionnelle comme la peinture, la sculpture, la photographie, etc mais présente également des expositions mettant l'accent sur les nouvelles tendances du monde artistique.

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

711.7949861940784m    7007     2021-12-22

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-766-9090

Unhyeongung à Séoul désigne le lieu du palais où la parenté du roi vivait (résidence royale). Ainsi, la parenté de Heungseon Daewongun, Lee Ha-Eung (1820~1898) et sa famille ont vécu à Unhyeongung. Après que Gojong (1863~1907) soit devenu roi, Unhyeongung a été agrandi et élevé comme un palais pour la gouvernance du pays. C'est à ce moment-là que Unhyeongung est devenu comme une maison semblable à un palais avec quatre grandes portes.

Cependant, le site fut endommagé durant la guerre Imjinwaeran (guerre provoquée par l'Invasion japonaise) ce qui entraîna une réduction du site. En entrant à Unhyeongung, vous verrez sur votre droite plusieurs maisons avec des tuiles alignées qu’on appelle 'Sujiksa'. C’est à cet endroit que vivaient les ministres du palais, les gardes et les servants.

Après avoir passé les maisons Sujiksa, vous trouverez la porte Soseul. Passé cette porte, vous pourrez voir un bâtiment avec une inscription 'Noandang'. C’est là que Daewongun résidait habituellement.

Après Noandang, on trouve le plus grand bâtiment de Unhyeongung, bâtiement appelé Norakdang. Des fêtes pour les 60 ans et d’autres fêtes familiales y étaient organisés et en 1866, le mariage de Gojong et la Reine Myeongseong fut célébré en ces lieux. A gauche de Norakdang, on trouve Irodang, le bâtiment principal de Unhyeongung.

Cérémonie de mariage royal du roi Gojong et de la reine Min (고종명성후 가례 재현행사)

711.7949861940784m    1578     2018-04-13

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
• Centre d'appels 1330 : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) • Pour obtenir plus d'info : +82-2-766-9090 (coréen)

Dans un effort de promotion de la majesté et la grâce de la culture royale coréenne et présenter une importante cérémonie traditionnelle au public, le gouvernement métropolitain de Séoul accueille la reconstitution d’une cérémonie de mariage traditionnelle du roi Gojong et de la reine Min durant le printemps et l’automne chaque année.
La reconstitution aura lieu au palais Unhyeongung, le site original de la cérémonie de mariage le 21 mars 1866, pour l’empereur royal Gojong et son impératrice Myeongseong. Basé sur des recherches historiques approfondies et des consultations par des conseillers juridiques du palais, l’évènement est organisé pour commémorer l’importance de l’histoire coréenne et pour apporter un éclairage nouveau sur une culture traditionnelle en déperdition.


Programme des évènements: Garye en coréen, fait référence à 1) un mariage royal ou un couronnement du roi ; 2) un mariage ou l’installation formelle d’un prince héritier ou son fils le plus âgé, ou le prince impérial ou son fils. C’est une cérémonie nationale majeure, donc il n’est pas inhabituel que des milliers de personnes soient mobilisées pendant plusieurs mois pour cet évènement. De plus, à cause des procédures strictes et complexes ainsi que les formalités des mariages royaux de la dynastie Joseon, les procédures ont été établies selon un ensemble de réglementations.
Dans tous les mariages traditionnels coréens, le marié a habituellement visité la maison de la mariée et l’amène chez lui. La même procédure s’applique pour le roi. Cependant, les maisons communes ont des espaces limités donc les mariages royaux ont lieu dans un byeolgung, connu comme des palais détachés. Pour le roi Gojong et la reine Min, le palais Unhyeongung était utilisé comme le byeolgung. La reconstitution du mariage commence avec le eoga haengnyeol, une procession royale dirigée par une bannière arborant les armoiries du roi, le dragon jaune. Après la bannière de l’armoirie, suit la bannière des cinq orientations et autres ornements royaux traditionnels.
Ensuite, vient le bisuchaeg uisik ou l’installation formelle de Min en tant que reine, et le chinyeong, pendant lequel le roi Gojong la prend pour reine. La reconstitution du mariage dure environ deux heures.


Temps forts: Cette cérémonie est l’exacte reconstitution de la cérémonie de mariage royal de la famille impériale Joseon. Elle donne l’opportunité de voir des costumes royaux et le style de vie de la dynastie Joseon. Les costumes royaux traditionnels sont spectaculaires et élégants, et le mariage affiche une telle grandeur et distinction royale. Après la cérémonie, il y a une séance photo donc n’oubliez pas de prendre votre appareil photo.

*La cérémonie de mariage a lieu au printemps (avril ou mai) et en automne (septembre ou octobre).

Concert 2016 Banjjak Gung au palais (반짝 궁(宮) 콘서트 2016)

Concert 2016 Banjjak Gung au palais (반짝 궁(宮) 콘서트 2016)

712.5334138655182m    5920     2016-09-10

Séoul, Jongno-gu, Samcheong-ro 37
Equipe stratégie marketing de l'Office du tourisme coréen +82-33-738-3224

Le concert 2016 Banjjak Gung au palais aura lieu de mai à octobre. Cet événement permet de profiter de spectacles artistiques traditionnels, de la musique coréenne créative etc, interprétés par de jeunes artisites dans les palais royaux.

Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la Comité de la jeunesse et l'Office du tourisme coréen organisent en coopération cet événement afin de favoriser le développement et l'épanouissement des jeunes artistes traditionnels et de présenter les charmes du tourisme culturel en Corée.

Institut des Poupées Dackjongyi de Choi Gi Soon (최기순 닥종이인형 연구소)

Institut des Poupées Dackjongyi de Choi Gi Soon (최기순 닥종이인형 연구소)

719.7854966460004m    879     2015-12-15

41-102, Sagan-dong, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-576-6723

L’institut des Poupées Dackjongyi de Choi Gi Soon fabrique et expose des poupées Dackjongyi (poupées coréennes traditionnelles). Les poupées sont faites de papier spécial fabriqué à partir de bois de mûrier. Les poupées exhalent naturellement un parfum unique qui réconforte les visiteurs. Cette galerie douilllette présente des poupées traditionnelles coréennes d’hier et d’aujourd’hui. Les visiteurs peuvent observer et participer à un cours d’artisanat. Les poupées peuvent être prêtées pour des expositions, achetées ou personnalisées sur demande.

The Hanok Smith Likes (스미스가 좋아하는 한옥)

The Hanok Smith Likes (스미스가 좋아하는 한옥)

721.6970911808903m    9072     2019-11-26

22-7, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-722-7003

The Hanok Smith Likes is an Italian restaurant that can be found in an alley near the Embassy of the Republic of Poland. The restaurant is famous for serving homemade Italian cuisine in traditional Korean house in Samcheong-dong.
The Smith in the restaurant’s name refers to a Mr. Smith, a virtual person cooks his favorite dishes in a hanok. One of the interesting aspects about this restaurant is that they serve hwadeok pizza (brick oven pizza) and pastas which are not the Korean dishes one might expect given the hanok exterior. They also serve salads, risotto, steak and wine at the restaurant. Particularly, the nighttime atmosphere of the restaurant offers a more serene and cozy experience thanks to the traditional hanok architecture.