Marché Seongdong à Gyeongju (경주 성동시장) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Marché Seongdong à Gyeongju (경주 성동시장)

Marché Seongdong à Gyeongju (경주 성동시장)

11.6Km    2025-04-02

12, Dongmun-ro 24beon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Temple Bunhwangsa (분황사)

Temple Bunhwangsa (분황사)

11.8Km    2022-08-04

94-11, Bunhwang-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Le temple de Punhwangsa a été construit en l’an 634, durant la troisième année du règne de la reine Seon Deok, 27ème souveraine de la dynastie Silla. Les éminents moines bouddhistes Wonhyo et Jajang y ont résidé.

Comme le temple est chargé d’histoire, il a autrefois contenu de nombreuse reliques historiques mais la plupart d’entre elles ont été perdues lors de l’invasion mongole et de l’invation japonaise de la Corée en 1592. Les reliques restantes comprennent n la tour de pierre de Mojeon, le Hwajaengguksabibu (une pierre commémorative placée en mémoire de Wonhyo, un prêtre bouddhiste de la dynastie Silla), le Samnyongbyeoneojeong (un puit où trois dragons protecteurs de Silla auraient résidé) ainsi que les piliers Danggan.

La tour de pierre de Mojeon, le 30ème Trésor National, est haute de 9,3 mètres et a été construite avec des briques découpées dans des roches andésites. On suppose que la pagode d’origine possédait 7 à 9 étages, mais seuls 3 étages subsistent à présent. Les piliers Danggan, deux pilliers de pierre de 3,6 mètres de haut, se trouvent à l’entrée du temple de Punhwangsa. Danggan désigne des mâts de bois, de métal ou de pierre où l’on accrochait les drapeaux des festivals bouddhistes pour que les gens puissent les voir même de loin. Ces piliers-là sont soutenus par des tortures de pierre, caractéristique unique que la plupart des pilliers ne possèdent pas. Il y a également des statues de Bouddha exposées dans la cour du musée national de Gyeongju. Ces statues ont été trouvées à 30 mètres au Nord du mur arrière du temple de Punhwangsa.

Parc Hwangseong

12.9Km    2025-11-03

79-41 Yongdam-ro, Gyeongju-si, Gyeonsangbuk-do

Le parc Gyeongju Hwangseong est situé dans une vieille forêt qui a servi de terrain d'entraînement aux peintres pendant la dynastie Silla. Il s'agit d'une forêt dense avec des pins élégants comparables à Samneung et des arbres centenaires. En été, la promenade de la pinède est bordée de colonies de pins qui ajoutent au paysage spectaculaire, et en automne, les zelkova, les aubépines et les chênes sont colorés par les feuilles d'automne. Les habitants de Gyeongju et les touristes continuent de l'apprécier en tant qu'espace de guérison dans le centre de la ville, et elle sert également de refuge aux voyageurs fatigués par les visites culturelles et historiques. Tous les deux ans, au début du mois d'octobre, se tient le festival de la culture Silla, qui ajoute à l'attrait du lieu.

Cheongjae Hanok(청재한옥)

Cheongjae Hanok(청재한옥)

13.9Km    2025-04-02

163, Bulguk-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do (Madong)

La maison hanok Cheongjae, située à Gyeongju, est un hébergement hanok au charme tranquille. Elle est recommandée à ceux qui souhaitent se détendre dans un espace entouré de pins. Sur réservation, un petit-déjeuner est également proposé, et l'espace de stationnement est ample, ce qui en fait un lieu idéal pour séjourner lors d'un voyage à Gyeongju.

경주 버드파크

경주 버드파크

14.2Km    2025-10-23

Gyeongsangbuk-do, Gyeongju-si, Bomun-ro 74-14

기존의 우리에 갇힌 동물을 밖에서 보는 것이 아니라, 커다란 새 장 속으로 직접 들어가서 새들을 만지고 어깨에 올려보고 하는 공간이라는 점이 독특한 방식이다. 새도 행복하고 구경하는 관람객도 행복한 구조로 설계가 되어 있다. 국내 최초의 체험형 화조원인 경주버드파크는 1층 전체가 생태체험관으로 구성되어 있다. 주로 조류가 90% 정도를 차지하며, 파충류, 어류, 기타 소동물 등이 있다. 2층은 전시체험관으로 구성되어 있으며, 야외체험장이 있다. 경상북도 1호로 전문동물원 박물관 등록기관으로 국제희귀 동물의 수입 및 전시가 가능한 시설이다.

Tobaki (토박이)

Tobaki (토박이)

14.4Km    2024-12-12

21, Bukgun-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

"Tobaki" serves exquisite Galchi-jjigae, Galchi-gui, and Dolsotbap, and has designated as a signature restaurant in the Gyeongju region. The restaurant welcomes many regulars due to its high standards in service and inexpensive menus.

Zone Touristique Spéciale de Gyeongju (경주시 관광특구)

Zone Touristique Spéciale de Gyeongju (경주시 관광특구)

14.5Km    2025-04-02

614, Gyeonggam-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do

Gyeongju est la plus grande ville touristique du pays, et elle peut être qualifiée de véritable musée en plein air, tant on trouve du patrimoine culturel partout. Chaque chemin que l'on emprunte est un site historique, chaque paysage visible représente une histoire vivante, et tout ce que l'on rencontre peut être considéré comme un patrimoine culturel. Pour cette raison, en 1994, des zones telles que le centre-ville de Gyeongju, la région de Bomun et la région de Bulguk ont été désignées comme zones touristiques spéciales.
Dans cette zone touristique, plus de 300 sites classés comme patrimoine culturel sont répertoriés, dont de nombreux sont inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO. Parmi les principales attractions de la zone touristique figurent le Temple Bulguksa, la Grotte de Seokguram, et Daereungwon, ainsi que diverses installations de loisirs telles que le parc de l'exposition culturelle mondiale de Gyeongju, Gyeongju World et le Silla Millennium Park.

Quartier en pente des souvenirs (추억의 달동네)

Quartier en pente des souvenirs (추억의 달동네)

14.6Km    2025-07-17

216-8, Bobul-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Non loin de Bulguksa se trouve le musée d'histoire moderne "Quartier en pente des souvenirs", qui retrace l'histoire des générations précédentes, celle des pères et des mères. 

On y découvre des contenus qui recréent fidèlement le monde de vie des années 1970 et 1980 : de vieux postes de ration aujourd'hui disparus, un atelier de réparation électronique, une petite échoppe de quartier, ou encore une salle de classe reproduisant fidèlement l'atmosphère d'une école primaire des années 1970-1980, laors appelée "gukmin hakgyo'(école primaire). 

Le lieu reproduit avec soin la vie quotidienne de la population coréenne des cinquante dernières années. Divers programmes interactifs y sont proposés, comme des ateliers pour fabriquer le bonbon traditionnnel dalgona, ou pour revêtir les uniformes scolaires d'autrefois. 

Musée d’art Solgeo de Gyeongju (경주 솔거미술관)

14.7Km    2025-05-08

614, Gyeonggam-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Le musée d’art Solgeo de Gyeongju est le tout premier musée d’art public de la ville. Le projet de construction a été lancé à la suite de la proposition du maître de la peinture coréenne, Park Dae-seong (nom d’artiste : Sosan), de faire don de plus de 830 œuvres. Le musée a ouvert ses portes en 2015 à l’occasion de l’Exposition de la Route de la soie à Gyeongju.
Le bâtiment a été conçu par Seung Hyo-sang, l’un des architectes les plus renommés de Corée. Il a été pensé pour abolir les frontières entre l’homme, l’espace et la nature. Les espaces d'exposition ont été agencés en tenant compte du parcours des visiteurs, et séparés à la manière d'un labyrinthe.
Le musée comprend une salle d’exposition permanente dédiée aux œuvres de Park Dae-seong, ainsi qu’un espace pour des expositions temporaires mettant en avant divers artistes invités. Pour ceux qui souhaitent approfondir leur compréhension des œuvres, des visites guidées sont proposées par le musée.
L’un des espaces d’exposition permanente possède une grande baie vitrée laissant entrer la lumière naturelle. Surnommée « la fenêtre du tableau vivant », elle est très populaire sur les réseaux sociaux comme l’un des meilleurs spots photo du musée. La lumière qui traverse cette fenêtre sublime les œuvres exposées, tandis que le paysage visible à travers elle devient une œuvre d’art en soi.

Mémorial de l’Exposition culturelle mondiale de Gyeongju (경주세계문화엑스포 기념관)

Mémorial de l’Exposition culturelle mondiale de Gyeongju (경주세계문화엑스포 기념관)

14.7Km    2025-05-16

614, Gyeonggam-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do (quartier Cheon-gun)

Le Mémorial de l’Exposition culturelle mondiale de Gyeongju est un bâtiment conçu par le célèbre architecte japonais Kengo Kuma, qui s’est inspiré du Daereungwon et des colonnes basaltiques de Gyeongju. C’est un espace culturel polyvalent où les visiteurs peuvent découvrir des œuvres précieuses d’artistes coréens et chinois renommés, tout en partageant une expérience artistique immersive.
Le hall d’exposition comprend plusieurs installations majeures : La Forêt des caractères, une œuvre installée dans le hall du musée, où les phrases coréennes Jangeunbiwon (將恩被遠) et Yeomuljeomgyun (與物霑均) sont interprétées en 25 langues du monde et projetées sur des miroirs. Les 108 Tourments, une œuvre emblématique de Nam June Paik, qui exprime les 108 afflictions bouddhistes à travers 108 moniteurs diffusant les cultures et histoires de l’Orient et de l’Occident. Le Lounge Culture Factory, un espace d’archives visuelles et de murs artistiques retraçant l’histoire des éditions précédentes de l’Exposition culturelle mondiale de Gyeongju.
Dans la salle d’exposition permanente, les visiteurs peuvent découvrir : Transcendance, une série d’œuvres rendant hommage aux Sillans dans le monde et aux figures internationales ayant marqué Silla. Les Portes du monde – Frise chronologique de l’Expo, une installation représentant les échanges culturels entre Silla et d’autres civilisations à travers des portes symbolisant les grands pays partenaires. La Route vers toutes les directions, un parcours sensoriel à sol liquide évoquant la transition du passé vers le présent.
Enfin, la salle d’expositions temporaires présente le Zoo imaginaire, une exposition d’art numérique mêlant peinture traditionnelle coréenne (minhwa) et réalité augmentée (AR), mettant en scène des animaux fantastiques issus de l’imaginaire populaire.