Suje Beotgalbi (수제벗갈비) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Suje Beotgalbi (수제벗갈비)

Suje Beotgalbi (수제벗갈비)

3.9Km    2021-03-18

79, Daehak-ro, 8ga-gil, Jongno-gu, Seoul,
+82-2-743-9599

A Korean BBQ restaurant. The best menu at this restaurant is grilled spareribs. This is a Korean cuisine located in Daehak-ro, Seoul.

Théâtre des arts de Daehangno (대학로예술극장)

4.0Km    2021-02-19

17, Daehak-ro 10-gil, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-3668-0007

Le théâtre des arts de Daehangno (5ème sous-sol – 3ème étage) est une salle de spectacle comprenant trois halls de tailles différentes. Le hall principal se trouve au rez de chaussée et au premier étage, et possède une scène en proscenium et des sièges disposés en éventail. Dans un effort pour offrir une expérience théâtrale plus contemporaine, les sièges du hall principal sont plus proches de la scène que ceux d’un théâtre normal, permettant au public de profiter d’un spectacle plus vivant.

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

4.0Km    2021-12-22

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-766-9090

Unhyeongung à Séoul désigne le lieu du palais où la parenté du roi vivait (résidence royale). Ainsi, la parenté de Heungseon Daewongun, Lee Ha-Eung (1820~1898) et sa famille ont vécu à Unhyeongung. Après que Gojong (1863~1907) soit devenu roi, Unhyeongung a été agrandi et élevé comme un palais pour la gouvernance du pays. C'est à ce moment-là que Unhyeongung est devenu comme une maison semblable à un palais avec quatre grandes portes.

Cependant, le site fut endommagé durant la guerre Imjinwaeran (guerre provoquée par l'Invasion japonaise) ce qui entraîna une réduction du site. En entrant à Unhyeongung, vous verrez sur votre droite plusieurs maisons avec des tuiles alignées qu’on appelle 'Sujiksa'. C’est à cet endroit que vivaient les ministres du palais, les gardes et les servants.

Après avoir passé les maisons Sujiksa, vous trouverez la porte Soseul. Passé cette porte, vous pourrez voir un bâtiment avec une inscription 'Noandang'. C’est là que Daewongun résidait habituellement.

Après Noandang, on trouve le plus grand bâtiment de Unhyeongung, bâtiement appelé Norakdang. Des fêtes pour les 60 ans et d’autres fêtes familiales y étaient organisés et en 1866, le mariage de Gojong et la Reine Myeongseong fut célébré en ces lieux. A gauche de Norakdang, on trouve Irodang, le bâtiment principal de Unhyeongung.

Cérémonie de mariage royal du roi Gojong et de la reine Min (고종명성후 가례 재현행사)

4.0Km    2018-04-13

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
• Centre d'appels 1330 : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) • Pour obtenir plus d'info : +82-2-766-9090 (coréen)

Dans un effort de promotion de la majesté et la grâce de la culture royale coréenne et présenter une importante cérémonie traditionnelle au public, le gouvernement métropolitain de Séoul accueille la reconstitution d’une cérémonie de mariage traditionnelle du roi Gojong et de la reine Min durant le printemps et l’automne chaque année.
La reconstitution aura lieu au palais Unhyeongung, le site original de la cérémonie de mariage le 21 mars 1866, pour l’empereur royal Gojong et son impératrice Myeongseong. Basé sur des recherches historiques approfondies et des consultations par des conseillers juridiques du palais, l’évènement est organisé pour commémorer l’importance de l’histoire coréenne et pour apporter un éclairage nouveau sur une culture traditionnelle en déperdition.


Programme des évènements: Garye en coréen, fait référence à 1) un mariage royal ou un couronnement du roi ; 2) un mariage ou l’installation formelle d’un prince héritier ou son fils le plus âgé, ou le prince impérial ou son fils. C’est une cérémonie nationale majeure, donc il n’est pas inhabituel que des milliers de personnes soient mobilisées pendant plusieurs mois pour cet évènement. De plus, à cause des procédures strictes et complexes ainsi que les formalités des mariages royaux de la dynastie Joseon, les procédures ont été établies selon un ensemble de réglementations.
Dans tous les mariages traditionnels coréens, le marié a habituellement visité la maison de la mariée et l’amène chez lui. La même procédure s’applique pour le roi. Cependant, les maisons communes ont des espaces limités donc les mariages royaux ont lieu dans un byeolgung, connu comme des palais détachés. Pour le roi Gojong et la reine Min, le palais Unhyeongung était utilisé comme le byeolgung. La reconstitution du mariage commence avec le eoga haengnyeol, une procession royale dirigée par une bannière arborant les armoiries du roi, le dragon jaune. Après la bannière de l’armoirie, suit la bannière des cinq orientations et autres ornements royaux traditionnels.
Ensuite, vient le bisuchaeg uisik ou l’installation formelle de Min en tant que reine, et le chinyeong, pendant lequel le roi Gojong la prend pour reine. La reconstitution du mariage dure environ deux heures.


Temps forts: Cette cérémonie est l’exacte reconstitution de la cérémonie de mariage royal de la famille impériale Joseon. Elle donne l’opportunité de voir des costumes royaux et le style de vie de la dynastie Joseon. Les costumes royaux traditionnels sont spectaculaires et élégants, et le mariage affiche une telle grandeur et distinction royale. Après la cérémonie, il y a une séance photo donc n’oubliez pas de prendre votre appareil photo.

*La cérémonie de mariage a lieu au printemps (avril ou mai) et en automne (septembre ou octobre).

Art Center K (아트센터 K)

Art Center K (아트센터 K)

4.0Km    2019-03-25

29, Daehak-ro 14-gil, Jongno-gu, Seoul-si

L’Art Center K (anciennement WonderSpace) a réouvert en février 2012.

Situé à Daehankro, quartier où fleurissent jeunesse, romantisme et culture, l’Art Center K propose des spectacles artistiques uniques de toutes les sortes et de toutes les valeurs. C’est un lieu de création, d’échange, d’éducation et d’activités de spectacle, qui soutient les artistes. Cette salle de spectacle joue également un rôle de passerelle entre les régions et entre les cultures. C’est non seulement un endroit où l’on peut profiter de la culture, mais c’est aussi un espace de création et de participation à l’art.

L’Art Center K est composé des théâtres Donggeurami (cercle), Semo (triangle) et Nemo (carré), qui possèdent chacun leur personnalité distincte évoquant leur nom, du point de vue de la scène et de la structure de la salle. Parmi ces trois théâtres, l’un d’entre eux joue en permanence des spectacles amusants et instructifs pour les enfants. Les deux autres salles proposent une sélection de pièces de théâtre, de comédies musicales et de concerts de qualité ayant remporté un grand succès. Les salles accueillent également d’autres évènements culturels sélectionnés, sont louées à d’autres organismes et planifient elles-mêmes leurs manifestations régulières. De plus, pour consolider la partie éducative des espaces culturels polyvalents, le studio Sai a été ajouté pour proposer des programmes d’éducation artistique sur toutes sortes de sujets. Il sert également de salle de répétition pour les spectacles en intérieur et en plein air de l’Art Center K.

Théâtre de l’Oiseau Bleu Samtoh (샘터 파랑새극장)

Théâtre de l’Oiseau Bleu Samtoh (샘터 파랑새극장)

4.0Km    2019-03-25

116, Daehak-ro, Jongno-gu, Seoul-si

Ce petit théâtre a ouvert ses portes le 15 octobre 1984 et possède la conviction « qu’un enfant élevé dans la joie donne de la joie au monde. »

Baptisé d’après le conte de fée de Maeterlinck « L’oiseau Bleu », et équippé de deux salles de spectacle de presque 200 m², les spectacles offerts par le Théâtre de l’Oiseau Bleu Samtoh inspirent le rêve et la sagesse dans le coeur des enfants, et l’amour et la romance dans celui des adultes.

Ses divers programmes pour les enfants incluent des spectacles de marionettes, des comédies musicales et des pièces de théâtre éducatives, et ses programmes pour les plus grands proposent des pièces de théâtre, des concerts et des récitals de poésie. Le théâtre offre en particulier des concerts de chansons pour enfants le quatrième lundi soir de chaque mois. Il organise aussi plusieurs manifestations, comme par exemple le Festival de l’Oiseau Bleu. En bref, le théâtre est l’endroit idéal pour une sortie en famille.

Kongnamul Jangsu (콩나물장수)

Kongnamul Jangsu (콩나물장수)

4.0Km    2021-03-18

94, Dongsung-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-763-7999

This is a Korean cuisine located in Daehak-ro, Seoul. The best menu at this restaurant is stir-fried bean sprouts and pork. Kongbul (bulgogi with bean sprouts) is a spicy dish of fried pork with bean sprouts.

Halmaejip (할매집)

Halmaejip (할매집)

4.0Km    2017-02-01

1-5, Sajik-ro 12-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-735-2608

Not like usual Gamjatang (pork back-bone stew), Halmajip’s Gamjatang uses only bean sprout and leek to make a refreshing soup taste along with red pepper powder, for a spicy flavor.

Palais Changgyeonggung (창경궁)

Palais Changgyeonggung (창경궁)

4.0Km    2025-03-07

185, Changgyeonggung-ro, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-762-4868

Situé au centre de Séoul, le palais Changgyeonggung a été construit en tant que palais Suganggung par le 4ème roi de la dynastie Joseon, le roi Sejong (r.1418-1450), en faveur de son père retiré du pouvoir, le roi Taejong. Le palais a souvent servi de lieu de résidence pour les reines et les concubines. Durant le règne du roi Seongjong (1469-1494), le palais fut rénové et renommé en palais Changgyeonggung. Le palais a ensuite accueilli un zoo et un parc botanique durant la période de l'impérialisme japonais. Le site est resté tel quel jusqu'en 1983 avant que des travaux de rénovation furent entrepris pour restaurer l'aspect noble et originel du palais.

Moonguesthouse [Korea Quality] / 문게스트하우스 [한국관광 품질인증]

Moonguesthouse [Korea Quality] / 문게스트하우스 [한국관광 품질인증]

4.0Km    2020-09-09

31-18, Samil-daero 32-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-745-8008, +82-10-8704-9981

The Moon Guesthouse is situated near a number of interesting tourist destinations including Unhyeongung Palace (3min on foot), Bukchon Hanok Village (5min on foot), Changdeokgung Palace (5min on foot), and Changgyeonggung Palace (10min on foot). The guesthouse was named ‘moon’ (‘door’ in English) because it has many 176 doors and windows. Upon entering by the gate, visitors will see a ‘ㄷ’-shaped hanok building in the courtyard, in which a wooden bedstead and a table are placed. On the opposite of the hanok building there is a wall roofed with tiles engraved with Korean patterns such as deer, pine, turtle, etc. Flowers in the flowerbed lined up along the wall are in bloom and the bonsai are also well-kept in the house. Renovated and opened as a guesthouse in September 2011, Moon Guesthouse consists of a bonchae (main building) and a byeolchae (detached house). The rooms are decorated with red clay and hanji (traditional Korean paper handmade from mulberry trees), and have under-the-floor heating (ondol). Each room is equipped with an air-conditioner, and has a 40cm-thick layer of red clay over the ceiling for insulation, making the rooms cool in summer and warm in winter. The house has seven individual guestrooms and five modern bathrooms, but the entire building (bonchae or byeolchae) can be rented, too. In particular, the unhyeondang of the bonchae is very popular as it can be converted into one large space for special events, group workshops, etc. simply by opening all the sliding doors (Bunhapmun – Goryeo construction style). This room, which is decorated with a flower-patterned windscreen, a landscape painting, and calligraphy, has been used as a shooting location for various TV programs including KBS2’s TV reality program Man’s Qualification and its variety show The Human Condition. The guestrooms are also equipped with traditional furniture including a cabinet inlaid with mother-of-pearl. The guesthouse also provides a variety of experience programs from 11am to 3pm, including tea ceremony, wearing Hanbok (traditional Korean clothes), making kimchi and gochujang (red chili paste), playing a traditional musical instrument, making a rubbing of a stone inscription, calligraphy, drawing orchids on a fan, and so on. The house has about seventy hanbok and other clothing accessories, as well as a royal costume. Its calligraphy and drawing orchid programs are run directly by the owner, who used to work as a classical Chinese teacher at a high school.