Festival de los Faroles del Río Namgang de Jinju (진주 남강유등축제) - Los alrededores - información de viajes Corea

Festival de los Faroles del Río Namgang de Jinju (진주 남강유등축제)

Festival de los Faroles del Río Namgang de Jinju (진주 남강유등축제)

0m    10449     2023-09-05

Namgang-ro 626, Jinju-si, Gyeongsangnam-do.
055-749-8588

El origen de este festival proviene de la costumbre de iluminar faroles para impedir que los japoneses cruzaran el río Namgang para invadir el territorio coreano. Fue utilizado como una señal militar en los alrededores de la Fortaleza Jinjuseong, durante la invasión japonesa durante la Guerra de Imjin (1592). Las fuerzas defensoras del general Kim Simin, que no superaban los 3.800 hombres, se enfrentaron a las japonesas, de unos 20.000 hombres.

Durante el festival, se recrea la suelta de faroles iluminados sobre las aguas del río. Uno de los mejores espectáculos de este evento es el desfile de faroles creativos elaborados por los estudiantes de Jinju y la puesta a flote de faroles con mensajes de deseos por el río Namgang. Una gran cantidad de turistas y fotógrafos extranjeros visitan la ciudad durante la época festival para presenciar este maravilloso evento nocturno.

Fortaleza Jinjuseong (진주성)

Fortaleza Jinjuseong (진주성)

0m    15750     2021-05-07

Namgang-ro 626, Jinju-si, Gyeongsangnam-do.
+82-55-749-5170

Jinju fue escenario de varios acontecimientos históricos, como la muerte de Nongae durante la batalla de Jinju, o la rebelión de campesinos de 1862 que dio el inicio a la protesta a nivel nacional.

La fortaleza Jinjuseong se llamaba Geoyeolseong durante los Tres Reinos, y Chokseokseong durante el reino Goryeo. Después, adoptó el nombre actual Jinjuseong durante la dinastía Joseon. La fortaleza fue reforzada para incrementar la defensa nacional ante invasiones japonesas a finales del reino Goryeo. Cuando ocurrió la invasión japonesa de 1592 durante la dinastía Joseon, fue el punto culminante para interrumpir la intención de los japoneses de conquistar la región de Jeolla. Durante la primera batalla de Jinju, venció los enemigos que alcanzaban a ser casi 10 veces más que los soldados nacionales que eran 3.800 aproximadamente y, de esta manera, no quedó a manos de los japoneses la gran región agrícola de Jeolla. Luego, en 1593, durante la segunda guerra de Jinju, los 70.000 efectivos lucharon contra 120.000 militares vecinos durante 11 días, pero desgraciadamente fueron derrotados. Fue cuando Nongae decidió arrojarse al río Namgang, abrazando al dirigente del ejército japonés.

Pabellón Chokseongnu (촉석루)

Pabellón Chokseongnu (촉석루)

146.32793221117018m    14599     2020-07-14

Namgang-ro 626, Jinju-si, Gyeongsangnam-do.

Erguido solemnemente sobre los acantilados del río Namgang, el pabellón Chokseongnu es el mejor templete de la zona de Yeongnam por su excepcional belleza y privilegiada ubicación. Fue construido a los 28 años del reinado del rey Gojong de la dinastía Goryeo, cuando también era conocido como Jangwonnu. En los tiempos de guerra, servía como centro de comando y a veces como un santuario para rituales para desear la paz del país. Desafortunadamente, durante la Guerra de Corea sufrió un incendio, pero después fue restaurado con la colaboración de los ciudadanos en el año 1960. Tiene un techo octogonal, y exhibe poemas de famosos poetas coreanos. Cada año, en otoño, se celebra el Festival de los Faroles del Río Namgang de Jinju.

Museo Nacional de Jinju (국립진주박물관)

Museo Nacional de Jinju (국립진주박물관)

313.455254103144m    31671     2021-09-02

Namgang-ro 626-35, Jinju-si, Gyeongsangnam-do
+82-55-740-0698

El Museo Nacional de Jinju está situado en la Fortaleza Jinjuseong. Después de su apertura en 1984, el museo se reabrió en 1998 con el nombre de Museo Histórico Especializado en la Guerra de Imjin. Las exhibiciones del museo están basadas en esta invasión japonesa de finales del siglo XVI. Jinju fue el sitio de la batalla más grande de la guerra, la batalla de la Fortaleza Jinjuseong, y esa es la razón por la que hay muchas reliquias en el museo, como el pabellón Chokseokru.

En el 1º piso, podrá ver literatura y dibujos y escuchar la música sobre la guerra. También podrá ver el registro de los prisioneros de guerra y el progreso de la contienda, desde el punto de vista occidental. Las reliquias en exhibición fueron excavadas desde todo el país, e incluso los vestigios procedentes de Japón, lo que ayuda a entender más fácilmente el conflicto. Paseando por el museo, podrá ver muchos artículos que representan los principales accidentes de la guerra. Hay una sala de exhibición, llamada Sala Du-Am con 179 reliquias, en su mayoría, pinturas, cerámica y piezas artesanales, donadas por el señor Du-Am. En el 2º piso, podrá experimentar activamente la evolución de la guerra. Las reliquias están ordenandas cronológicamente, clasificadas por soldado, clase y armas, etc. La sala de exhibiciones empieza con la exposición sobre el estallido del conflicto, y termina con el libro Ichungmugong, que contiene la voluntad del General Yi Sun-shin. También se muestra el modelo de gran escala geobukseon (barco tortuga), que fue el orgullo de la Marina Coreana en aquel momento.

Cheonhwang Sikdang (천황식당)

Cheonhwang Sikdang (천황식당)

800.5366205751767m    9145     2020-04-16

3, Chokseok-ro 207beon-gil, Jinju-si, Gyeongsangnam-do
+82-55-741-2646

Cheonhwang Sikdang opened in 1927 in the area of Jungang Market in downtown Jinju. Since then, the restaurant has passed down through three generations. The resaurant's traditional exterior harmonizes well with the menus served, including the regional speciality of Jinju bibimbap. All meals come with three side dishes and seonjitguk (blood cake soup).

Dongbang Hotel (동방관광호텔)

987.6877080534263m    10500     2021-03-16

103, Nongae-gil, Jinju-si, Gyeongsangnam-do
+82-55-760-1700

Dongbang Hotel stands along the banks of the Namgang River, a major symbol of Jinju. The hotel exterior features the unique combination of a Western-style building with a Korean-style tiled roof. Dongbang Hotel offers guests a comfortable and elegant experience from the minute they step into the lobby. Staff members stand ready to provide assistance and the guestrooms offer unobstructed views of the river. Hotel amenties include a banquet hall, seminar room, exercise facilities, a sauna, restaurant, cafe, and more.

Babankal (바반칼(바지락에반한칼국수))

Babankal (바반칼(바지락에반한칼국수))

3.0 Km    170     2021-03-20

15, Gongdan-ro 91beon-gil, Jinju-si, Gyeongsangnam-do
+82-55-763-2878

A restaurant where you can enjoy kalguksu (noodle soup) with plenty of seafood. The best menu at this restaurant is noodle soup with clams. This Korean dishes restaurant is located in Jinju-si, Gyeongsangnam-do.

BABARA (카페바바라(BABARA))

BABARA (카페바바라(BABARA))

4.0 Km    123     2021-03-20

22-17, Gangbyeon-gil, 10beon-gil, Jinju-si, Gyeongsangnam-do
+82-10-4597-2878

Decorated with chandelier, this coffee shop is well-known for its interior. The best menu at this restaurant is americano. This is a cafe located in Jinju-si, Gyeongsangnam-do.

Aldea Namsa Yedamchon (남사예담촌)

Aldea Namsa Yedamchon (남사예담촌)

15.9 Km    15838     2021-02-04

Jirisan-daero 2897-beongil 10, Danseong-myeon, Sancheong-gun, Gyeongsangnam-do.

La Aldea Namsa Yedamchon, situada en las tierras fértiles de Sancheong, es una aldea formada por los fieles seguidores de las tradiciones y costumbres tradicionales, y anteriormente era una aldea muy famosa por los estudiosos y eruditos célebres provenientes de esta.

La aldea se divide en otras 2 pequeñas aldeas por el arroyo Namsacheon, que son la Aldea Namsa y la Aldea Sangsa. El nombre de la segunda viene del nombre del pueblo donde nació el gran erudito chino Confucio, por su geografía muy parecida a la del pueblo de este. Por esta razón, el río que fluye por la aldea y la montaña erguida en el centro se llaman río Sasugang y monte Nigusan, los cuales también existen en el pueblo de Confucio. En la entrada de la aldea empieza una larga muralla de piedra (de 5,7 km de largo) que fue declarada como Patrimonio Cultural Nacional en 2006. Siguiendo la muralla, aparece la casa tradicional hanok más grande de la aldea, llamada Choessigoga, que era la antigua casa de la familia Choi, construida en 1930. Caminando un poco más hacia la calle donde se encuentran las sóforas cruzadas en forma de X, el símbolo de la aldea, está la Issigoga (Casa antigua de la familia Lee), que se considera como la casa más vieja y antigua del lugar.

Además de los mencionados, en la aldea se encuentran muchos restos históricos y destinos que entretienen la vista de los turistas, y constantemente se están realizando varias actividades tradicionales como la ceremonia de boda tradicional, la fogata con patatas y batatas asadas, la pesca tradicional, etc.