17.5Km 2021-07-23
56-24, Doldam-gil, Damyang-gun, Jeollanam-do
+82-2-383-3807
Changpyeong-myeon est une belle région agricole où il fait bon vivre. Les industries suburbaines de tomates, fraises et légumes y sont bien développées et les environnements naturels ont été remarquablement conservés. Cet endroit à un gros potentiel. Le nom, Changpyeong est utilisé depuis la Dynastie Goryeo et elle fut célèbre pour les venues des officiels du gouvernement loyaux envers la nation, les parents et la courtoisie. Les bonbons et sucreries de Changpyeong à base de riz qui furent présentés aux rois de la Dynastie Joseon, le sel de bambou de plus de mille ans de mystère, la pate d’haricot et le traditionnel tteokgalbi ne sont pas simplement des aliments traditionnels mais aussi ce pour quoi Changpyeong est fière.
* Histoire
Nommée Gugyeguk durant la Période Samhan.
Nommée Guljihyeon durant la Période Baekjae.
Nommée en 757 Giyanghyeon durant la Période Shilla.
Nommée en 940 Changpyeonghyeon durant la Période Goryeo et le corps principal du gouvernement, le Hyeonryeong, fut établit en 1144.
Pendant la Période Joseon, en 1479 (5ème année du règne du Roi Seongjong), Changpyeonghyeon fut deplacée et assujettie à Gwangjumok. En 1758 (34ème année du règne du Roi Yeongjo), Min Baek Rok compila les journaux de Changpyeonghyeon et en 1793 (17ème année du règne du Roi Jeongjo), le magistrat du district de Changpyeonghyeon, Jo Gwang Jon bougea de Goseo-myeon, Goeup-ri à Changpyeong-myeon, Changpyeong-ri, 82-bunji. Le 26 mai 1895, elle devint Namwon-bu, Changpyeong-gun. Le 24 août 1896, elle devint Jeollanam-do, Changpyeong-gun et possède désormais 9 districts.
Sous l’occupation japonaise, en 1910, elle fut Changpyeong-gun et le 28 février 1914, en accord avec l’ordre ministériel numéro 11, elle fut incorporée à Damyang-gun et fut renommée Changpyeong-myeon.
※ Il existe une théorie disant que Changpyeong fut nommée d'après Changpyeonghyang (lieu de naissance de Confucius) en raison de ses similarités géographiques.
Le 1er avril 1990, Nam-myeon Oedong-ri fut incorporée à Changpyeong-myeon.
17.5Km 2020-04-02
931 Yeongcheon-ri Jangseong-eup Jangseong-gun Jeollanam-do
+82-61-393-2660
17.7Km 2020-04-28
56-24, Changpyeong-myeon, Damyang-gun, Jeollanam-do
+82-61-383-3807
Le village de Changpyeong Samjicheon (Samjinae), fondé aux alentours de 1510, est entouré par le mont Wolbongsan à l’Est et par le pic de Gukjubong au Sud. Le nom du village, Samjicheon(nae), vient de la forme de la rivière qui coule devant le bourg, qui forme les contours d’un phoenix embrassant le village de ses ailes déployées. Situé au milieu d’une terre fertile, le village a longtemps été réputé pour l’abondance de ses produits fermiers. Il abrite de nombreux monuments culturels et hanoks traditionnelles, comme la maison Damyang Gojaeseon qui a été désignée Bien Folklorique n° 5. La route en S qui traverse le village permet aux visiteurs de se promener tranquillement parmi les maisons hanoks d’une authentique valeur traditionnelle.
17.7Km 2023-03-24
8, Geumseonggwan-gil, Naju-si, Jeollanam-do
+82-61-339-8611
Le pavillon Naju Geumseonggwan servait de guesthouse pour les diplomates et politiques durant la dynastie Joseon. Le bâtiment a été construit entre 1475 et 1479. La structure a été reconstruite sous l'occupation japonaise avant d'être restorée dans son état initial en 1977.
17.8Km 2020-09-10
88-9, Doldam-gil Changpyeong-myeon, Damyang-gun, Jeollanam-do
+82-61-382-3832
Hanok Pension is an old traditional Korean house located in Samjinae Village, Changpyeong-myeon, Damyang-gun, the first village in Asia to be listed as a 'Slow Village.' It has 15 guestrooms in traditional Korean house buildings along a stone-wall road just like in the old days in Korea. The guesthouse is conveniently located for those planning to visit Juknokwon (Bamboo Garden) and Metasequoia Street, which is regarded as the most beautiful street in Korea, because they are all within 30 minutes away from the guesthouse on foot. The old traditional Korean house consists of one main building and two detached buildings, between which is a large front yard. The two detached buildings are divided into different sections for the guests to stay in. You will see lots of different wild flowers in and around the premises. The tea room is another popular feature of the guesthouse because of the calming atmosphere.
17.8Km 2024-12-18
402, Jewol-ri, Bongsan-myeon, Damnyang-gun, Jeollanam-do
+82-61-380-2811
Le Pavillon Myeonangjeong (Monument numéro 6 de la Province de Jeollanam-do) est situé sur le flanc du Mont Jebongsan à Jewol-ri, Bongsan-myeon, Comté de Damyang-gun, Province de Jeollanam-do. Ce pavillon fut établi par Song Sun (1493-1583) en 1533, qui l’utilisa comme endroit où il écrivait ses poèmes et depuis, de nombreux lettrés et intellectuels tels que Lee Hwang (1501-1570) s’y sont rendus pour discuter.
Le toit originel était fait de roseaux, de paille, d’herbe et autres et donc pouvait tout juste aider les gens à se protéger du vent et de la pluie. Après plusieurs réparations, le pavillon est devenu ce qu’il est aujourd’hui. De derrière, vous pouvez voir la châine de montagnes et des champs. De célèbres poèmes de lettrés sont gravés dans des panneaux de bois accrochés sur le mur du pavillon.
17.9Km 2021-02-24
Jeollanam-do Naju-si Geumseonggwan-gil 13-10
+82-61-332-6565
나주목사내아는 조선시대 나주목사의 관저로서 상류주택의 안채와 같은 평면 구조로 이루어져 있으며 안채는 순조 25년(1825년) 건립된 것으로 건물 구조는 전통 양식인 한옥 ㄷ자형이다. 나주목사내아는 현재 전남 문화재자료 제 132호로 지정되어 있다. 나주는 조선시대 관아건물이 많이 남아있어 문화유적 답사지로서 적합하다.
* 규모 - 내아 1동, 행랑채 1동
18.1Km 2023-04-13
42-16, Hyanggyo-gil, Naju-si, Jeollanam-do
Located in Gyo-dong, Naju-si, Jeollanam-do, 3917 Majung is a cultural space combining a hanok (traditional Korean house) cafe, modern cultural experiences, and hanok guesthouse. The name “3917 Majung” refers to its goal of “welcoming (majung) the modern culture of Naju in 1939 anew in the year 2017.” Spread out on a wide land area of 13,223 m2 are four buildings of Nanpajeong, Sarangchae, Mokseowon, and Siseoheon. All buildings take after the unique combination of Japanese- and Western-style housing commonly seen in the late Korean Empire period.
Nanpajeong is a pavilion constructed during mid-Joseon period, named after its most famous guest Jeong Seok-jin (pen-name: Nanpa), a scholar who led an uprising against Japanese imperialism in late Joseon period. There are two ondol (under-the-floor heating system) rooms in total, separated by a central wooden-floor hall (daecheong), one supporting 3 to 4 guests, one ideal for 2 to 3 guests. The restroom, which is also fitted with a shower booth, is located outside the building.
Eunhaengmok Room 1 and 2, which are housed in the Sarangchae building, are tatami rooms with balcony. Sarangchae’s shower and restroom is located in the building. Mokseowon is likewise made up of three tatami rooms, separated by open floor space and an attic. The shower and restroom is located outside the building. Siseoheon houses a 4-person room and the largest room in the complex, capable of supporting more than 10 guests. There are 2 restrooms and 2 restrooms with shower facilities, making the building ideal for group events.
19.0Km 2020-06-04
Goindol 1-ro, Hwasun-gun, Jeollanam-do
+82-61-379-3178
Le site de dolmens de Hwasun est situé autour des chutes du col qui relie Dogok-myeon Hyosan-ri et Chunnyang-myeon Daesin-ri. Les indicateurs d’études présupposent que parmi les 980 pierres à Dogok-myeon Hyosan-ri, il y a environ 135 dolmens. De plus, parmi les dalles de pierre endommagées, environ 100 d’entre elles maintiennent leur forme.
Il y a environ 250 dolmens à Hyosan-ri, incluant les actuels et ceux faits dans des carrières de pierre. A travers ces études, nous avons pu réaliser qu’il y a 124 dolmens parmi les 3309 pierres localisées dans la partie de Chunnyang-myeon Daesin-ri. Au moins 300 d’entre elles ont conservé leur état. Les recherches montrent qu’il y a 23 dolmens ayant des stèles funéraires.
Le caractère spécial des dolmens de Hwasun est que dans l’enceinte d’une petite région, il y a en environ 596 qui sont rassemblés et la plus grosse pierre de Corée y est aussi située.
Les dolmens de Hwasun sont inscrits au patrimoine mondial depuis le 2 décembre 2000 (numéro 997, avec les dolmens de Gochang et Gangwha), d’où les perspectives de développer le site en tant que destination de voyage du monde.
* zone – sous-division 235 – 2 051 951 m²